Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Englisch gesucht

    Vergleiche hier und im Folgenden

    Betreff

    Vergleiche hier und im Folgenden

    Quellen
    Wenn man bei einer Aufzählung etwas zitiert ist es bei uns üblich Aufzählungen wie folgt zu referenzieren.

    Bsp.:
    Die folgende Unterscheidung kann getroffen werden²:

    ² Vgl. hier und im Folgenden XYZ, S. 20

    Wie würdet ihr diese Vgl. hier und im Folgenden übersetzen?
    Verfasserjph (297367) 21 Nov. 07, 05:09
    Kommentar
    Der Bezug ist die Seite 20, wenn ich das Beispiel richtig verstanden habe. Also ist der Vergleich dort anzustellen und niemals hier.

    Ist vielleicht gemeint, dass sich das ganze Kapitel auf die Seite 20 bezieht? Dann wäre es sinnvoller im Text zu kommentieren.

    "Die folgenden Ausführungen beziehen sich auf Seite 20"
    #1VerfasserHeike21 Nov. 07, 08:42
    Vorschlagdas war nicht gemeint
    Quellen
    Darum geht es nicht. Es geht um das "hier und im folgenden" Normalerweise würde ich nur mit "Cp. XYZ, p. 20" zitieren. aber manchmal ist es halt so, dass sich eine Referenz auf die aktuelle Stelle und den nachfolgenden Absatz bezieht. Z.b. bei einer Aufzählung. Da schreibt man vor der Aufzählung als Referenz "Vergleiche hier und im folgenden XYZ..." damit klar ist, dass auch die Inhalte der Aufzählungspunkte aus der Quelle stammen. Wie würde man das im Englischen schreiben
    #2Verfasserjph (297367) 28 Nov. 07, 06:33
    Kommentar
    Darum geht es nicht. Es geht um das "hier und im folgenden" Normalerweise würde ich nur mit "Cp. XYZ, p. 20" zitieren. aber manchmal ist es halt so, dass sich eine Referenz auf die aktuelle Stelle und den nachfolgenden Absatz bezieht. Z.b. bei einer Aufzählung. Da schreibt man vor der Aufzählung als Referenz "Vergleiche hier und im folgenden XYZ..." damit klar ist, dass auch die Inhalte der Aufzählungspunkte aus der Quelle stammen. Wie würde man das im Englischen schreiben
    #3Verfasserjph (297367) 28 Nov. 07, 06:33
    Vorschlagich habe die gleiche Frage
    Quellen
    Kann diese Frage vlt noch mal jemand aufgreifen?

    Danke
    #4Verfassernelson05 Jan. 09, 02:18
    Kommentar
    Vgl. (vergleiche) ist in Englisch "compare" und wird "cf." abgekuerzt. Es wird nicht kursiv gedruckt, nicht gross geschrieben.

    In Notizen nimmt es diese Form:

    "23. Others disagree with my position; cf. Jones, Conflict, 101-3."

    Nur wenn man die genauen Seiten nicht angeben kann verwendet man "ff." . Normalerweise ist die genaue Seitenangabe bevorzuziehen.

    Ich zitiere aus The Chicago Manual of Style (15. Ausgabe), das in der amerikanische Buchdruckindustrie massgebend ist.



    #5Verfasser Bob C. (254583) 05 Jan. 09, 02:36
    Vorschlagvergleiche hier und im Folgenden - Erklärung des Ausdrucks
    Kommentar
    Vermutlich ist der Ausdruck nicht bekannt genug. Da ich die gleiche Frage habe, erkläre ich es nochmal:

    Zweimal hintereinander die gleiche Quelle für aufeinanderfolgende Absätze zu bringen,
    sieht einfach nicht gut aus:

    sdklfjsdfklsdjfjlkjkljlkjlöinjini
    sfsdfjlkjfsdlkfj (Müller, 6).
    weinovweijweoifjweosimfewoifjweiofw (Müller, 6)

    deshalb schreibt man im Deutschen in der Fußnoten am Ende des ersten Absatzes:
    vgl. hier und im Folgenden

    im Folgenden bezieht sich also auf den folgenden Absatz.

    Gibt es so was im Englischen auch?

    Mein Lösungsversuch: (ibid) an Stelle des zweiter Quellenangabe, geht das so
    als Quellenangabe im Text?



    #6Verfassertaguta04 Sep. 10, 12:51
    VorschlagVgl. dazu und zu dem Folgenden [Sprachw.][Amer.]
    Kommentar
    Hallo!
    Leider habe ich keine Antwort zu der Frage "Wie übersetze ich -Vgl. dazu und zu dem Folgenden- ?" gefunden.
    Kann ich das einfach ins Englische übersetzen mit z.B.: Compare this and the following to Sachs (1999a), p. 6-9 ???
    In der Thesis, die ich momentan schreibe, habe ich viele Abschnitte, die nur auf einer Quelle aufbauen. Bei meiner Bachelor Thesis (in deutscher Sprache), wollte mein Professor, dass ich eine Fußnote hinter den ersten Satz in dem Abschnitt mache und dann den Vermerk einfüge (Vgl. dazu und zu dem Folgenden). Nun bin ich ein bisschen ratlos was in im englischen dann einfügen soll?
    Ich bin SEHR dankbar für jede Hilfe! LG
    #7VerfasserCVGA-84 (812257) 10 Aug. 11, 01:47
    Kommentar
    Hast du nicht #5 oben gelesen?
    #8Verfasser Bob C. (254583) 10 Aug. 11, 03:00
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt