Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Englisch gesucht

    Nicht gemeckert ist genug gelobt

    Betreff

    Nicht gemeckert ist genug gelobt

    Quellen
    The Swabian proverb "Nedd gmotzt isch globt gnuag" translates to "Nicht gemeckert ist genug gelobt" in Standard German. How about "Not nagging means well done"?

    Thanks & Regards
    Markus
    VerfasserMarkus722 Nov. 07, 05:34
    Kommentar
    Das ist ein Interpretationsschritt zu weit. Vielleicht eher "... is praise enough"?
    #1Verfasserholger (236115) 22 Nov. 07, 05:42
    Kommentar
    I agree with Holger. Intriguing proverb. In English we have "damned by faint praise". This is the converse: in effect, "praised by faint damnation".
    #2Verfasserhurmata (364229) 22 Nov. 07, 05:50
    Kommentar
    Oops, the English expression is "damned WITH faint praise".
    #3Verfasserhurmata (364229) 22 Nov. 07, 05:51
    Kommentar
    could something be done by adapting "no news is good news"?
    #4Verfasserspinatwachtel22 Nov. 07, 08:14
    Kommentar
    @spinatwachtel --- Nö, das wird dem pseudoplump-subtilen schwäbischen Hyper-Undertatement nicht gerecht.
    #5Verfasserholger (236115) 22 Nov. 07, 08:27
    Kommentar
    I personally think that "not nagging is praise enough" reflects it best, but "damned with faint praise" is definitely a keeper, too :-)

    Thanks for all your replies and have a nice day!
    Markus
    #6VerfasserMarkus722 Nov. 07, 12:26
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt