Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Englisch gesucht

    Kochbuch ctd.: Käse schließt den Magen

    Betreff

    Kochbuch ctd.: Käse schließt den Magen

    Quellen
    Käse schließt den Magen.
    Kommentar
    Kann da jemand aus GB oder USA überhaupt was mit anfangen???? Oder ist das ein typisch deutscher Satz?

    Thanks ... again! :-)
    Verfasser bonneuse (386307) 11 Dez. 07, 15:30
    Kommentar
    also auf Amerikanisch bedeutet es glaub ich nichts...aber GB weiss ich nicht
    #1Verfasserwitchywoman11 Dez. 07, 15:40
    Kommentar
    I wouldn't know what that means. Is cheese the last course of a meal ? I normally finish a meal with an after-dinner drink :-)
    #2Verfasser Helmi (U.S.) (236620) 11 Dez. 07, 15:40
    Kommentar
    In manchen Ländern (vor allem Frankreich) wird Käse auch zum Nachtisch gegessen. Den Satz "Käse schließt den Magen" habe ich aber weder in deutsch noch englisch jemals gehört und kann mir auch nicht vorstellen, was er zu bedeuten hat.
    #3VerfasserDan11 Dez. 07, 15:42
    VorschlagCheese rounds off the meal
    Quellen
    Käse sollte man zum Abschluss eines Mahls essen
    "Käse schließt den Magen. Eine Weisheit, die viele Gastgeber darin bestärkt, statt süßer, klebriger Desserts als letzten Gang eine Käseplatte aufzutischen"; "Abnehm-Tricks: Der Umkehr-Trick: Käse schließt den Magen, heißt es. Also essen Sie Käse am Anfang Ihrer Mahlzeit und Sie sind schneller satt"
    Sprichwort; Man vermutet, dass durch den abschließenden Verzehr von Käse am Ende einer Mahlzeit der Magenpförtner geschlossen bleibt, und so die Magenentleerung verzögert wird. Durch das im Käse enthaltene Milchfett wird Gastrin ausgeschüttet, das die Verdauung verzögert und bewirkt, dass die Nahrung länger im Magen bleibt. Man fühlt sich länger satt. http://www.redensarten-index.de/suche.php?suc...
    Kommentar
    In Britain, we say cheese gives you nightmares. (No comments about the quality of British cheese, thanks! :-)
    #4VerfasserCM2DD (236324) 11 Dez. 07, 15:49
    Kommentar
    Hm. Es handelt sich um eine Redewendung, die angeblich von Plinius, einem römischen Schriftsteller stammt. Es heißt, dass Käse den Magen schließt, weil er a) angeblich überschüssige Magensäure abpuffert und b) tatsächlich oft der letzte Gang ist.

    Hat irgendjemand eine kreative Idee zu einem inhaltlichen angelsächsischen Äquivalent?????
    #5Verfasser bonneuse (386307) 11 Dez. 07, 15:53
    Kommentar
    Gee CM2DD, your explanation takes the fun out of any great meal. I stay with a nice Eau de Vie or two. :-)
    #6Verfasser Helmi (U.S.) (236620) 11 Dez. 07, 15:53
    Quellen
    Käse schließt den Magen. Unsere Case Studys öffnen die Augen (und das Herz).
    Kommentar
    Cheese rounds off the meal ist natürlich super. Aber vielleicht hätte ich euch den Anschlusssatz nicht verschweigen sollen ... räusper.
    #7Verfasser bonneuse (386307) 11 Dez. 07, 15:55
    Kommentar
    Muß Dein Äquivalent etwas mit Käse zu tun haben, oder mit dem Magen, oder geht es nur um das Ende einer Mahlzeit? Wäre zum Beispiel ein Wortspiel mit "your just desserts" drin, oder wäre das zu "cheesy"?
    #8Verfasser Dragon (238202) 11 Dez. 07, 15:57
    Kommentar
    *F5*
    Aha, also es sollte eine englische Redewendung sein, in der es ums Schließen und um Lebensmittel geht, richtig?
    #9Verfasser Dragon (238202) 11 Dez. 07, 15:58
    Kommentar
    Cheese will block your intestines. Our case studies, on the other hand ... :-)
    #10VerfasserCM2DD (236324) 11 Dez. 07, 15:58
    Kommentar
    What have these case studies got to do with cheese, anyway??
    #11VerfasserCM2DD (236324) 11 Dez. 07, 15:59
    Kommentar
    Ja, sollte leider was mit Käse zu tun haben, weil das Rezept "Cheese study" statt "Case study" heißt ... ich weiß, ich weiß, ich hab's mir nicht ausgedacht ...
    #12Verfasser bonneuse (386307) 11 Dez. 07, 16:00
    Kommentar
    My (very British) dad once said 'cheese closes the stomach' to me years ago as abit of a joke when we had cheese at the end of a meal, but I'd be very reluctant to write this down. I think CM2DD's suggestion is best, 'cheese rounds off a meal'.
    #13Verfasserplum11 Dez. 07, 16:01
    Kommentar
    Hey, does cheese give you nightmares in the US, too?

    They say cheese gives you nightmares. Our case studies, on the other hand, will give you sweet dreams and a warm, cosy feeling ....??!!
    #14VerfasserCM2DD (236324) 11 Dez. 07, 16:01
    Kommentar
    actually, having just read the rest of the sentence I've no idea what you'd say in that context!

    Cheese may close the stomach, but our case studies will open your eyes (and your heart) ??!

    hmm not so great lol
    #15Verfasserplum11 Dez. 07, 16:06
    Kommentar
    I KNOW IT'S NOT GREAT. THAT'S WHY I'M DESPERATE!!! ;-)

    And I would like to stress one more time that I didn't come up with it ... I like No. 14, but I don't think it's writedownable ;-)
    #16Verfasser bonneuse (386307) 11 Dez. 07, 16:11
    Kommentar
    "cheese gives you nightmares" habe ich im Gegensatz zu "Käse schließt den Magen" allerdings noch nie gehört.

    Ich habe ein wenig nach englischen redewendungen und Sprüchen mit "cheese" gesucht und bisher gefunden:

    1: More holes than Swiss cheese
    If something has more holes than a Swiss cheese, it is incomplete,and lacks many parts.

    2 : Hard cheese
    Hard cheese means hard luck.

    3 : Chalk and cheese
    Things, or people, that are like chalk and cheese are very different and have nothing in common.

    4 : Big cheese
    The big cheese is the boss.

    Hier ist auch noch einiges: http://www.google.co.uk/custom?q=cheese&hl=en...

    Wie wäre es mit "More holes than Swiss cheese? No! Our comprehensive cheese study shows conclusively that bla bla bla"

    Oder "Say cheese! Our case study results will keep you smiling"

    (wenn das bei Dir hineinpaßt)

    #17Verfasser Dragon (238202) 11 Dez. 07, 16:12
    Kommentar
    Dragon, thanks!!!!

    Ich werde jetzt wahrscheinlich "Say cheese! Our case studies will open your eyes and put a smile on your face" nehmen. Und macht euch schon mal darauf gefasst, dass ich gleich mit der nächsten Herausforderung komme ...
    #18Verfasser bonneuse (386307) 11 Dez. 07, 16:17
    Kommentar
    Sounds good to me. I don't think it would be good to stay too literal.

    Cheese giving you nightmares is a pretty common idea in the UK:

    "The age old myth that cheese gives you nightmares has finally been laid to rest this week following the release of a new study carried out by the British Cheese Board.
    ...
    A lot of people still believe the old wives tale that cheese gives you nightmares but this study endorses the scientific facts." http://www.britishcheese.com/news.cfm?page_id=240
    #19VerfasserCM2DD (236324) 11 Dez. 07, 16:19
    Kommentar
    calm down bonneuse, no need to get cheesed off ha ha I was referring to my suggestion being not very good. I think Dragon's is the best suggestion anyway
    #20Verfasserplum11 Dez. 07, 16:39
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt