• Special characters
     
  • Lautschrift
     
 
leo-ende
Advertisement
Subject

survive the fulfilment

[law]
11 replies   
Sources
The Parties obligations shall survive the fulfilment of the negotiations.
Comment
... überdauern die ERFÜLLUNG der Verhandlungen ???

kann man Verhandlungen tatsächlich erfüllen oder liest hier jemand etwas ganz anderes heraus? Ich bin irgendwie festgefahren (kein Wunder, am 3. Tag nach Silvester ;-)( )
AuthorZanzibar (399828) 03 Jan 08, 14:56
Comment
Auch nachdem das Verhandlungergebnis umgesetzt ist, bleiben die (vorher bestehenden?) Verpflichtungen der Parteien bestehen.
#1AuthorWerner (236488) 03 Jan 08, 14:59
TranslationErfüllung der Verhandlungsergebnisse
Sources
bin kein Jurist, aber Verhandlungen kann man führen, aber nicht erfüllen.
#2AuthorSeppl03 Jan 08, 14:59
Translation... bleiben auch nach Abschluss der Verhandlungen bestehen?
#3AuthorGaleazzo (259943) 03 Jan 08, 15:01
Comment
Galeazzos Vorschlag gefällt mir am besten ;-)
#4AuthorBacon [de] (264333) 03 Jan 08, 15:04
Comment
Ich will ja andere Vorschläge nicht schmälern und schon garnicht meinen als den besten bezeichnen, aber nicht jede Verhandlung bedingt eine Umsetzung, und daß die Verpflichtungen nach eben dieser Umsetzung (fulfilment) bestehen bleiben, kommt bei Galeazzo nicht zum Ausdruck.
Vielleicht lese ich aber den Originalsatz völlig falsch; darum bin ich ab jetzt still.
#5AuthorWerner (236488) 03 Jan 08, 15:08
TranslationUngewöhnliche Formulierung
Comment
Galeazzo hat recht. Wahrscheinlich geht es um Vertraulichkeitsklauseln, oder?
#6AuthorPhilosph (400799) 03 Jan 08, 15:09
TranslationWerner
Comment
Mit fulfillment (auf Englisch aber holprige Formulierung, besser wäre termination) ist hier die Beendigung der Verhandlungen, nicht ihre Erfüllung gemeint. Man kann juristisch gesehen Verpflichtungen (obligations) erfüllen, nicht aber Verhandlungen. Insofern ist der Ausgangszweifel wohl eher dem schlechten Englisch geschuldet. Deine Übersetzung (VerhandlungsERGEBNIS) setzt mehr voraus, als dem Satz zu entnehmen ist. Wahrscheinlich ist einfach gemeint, dass die Vertraulichkeitsvereinbarung auch über die Beendigung der Verhandlungen (gleich mit welchem Ergebnis) hinaus wirkt.
#7AuthorPhilosph (400799) 03 Jan 08, 15:12
Comment
@ Philosoph (6.): Ja

@ Galeazzo (3.): stimme völlig überein

... wobei ich schon darüber nachgedacht habe, vielleicht "Vollzug der Verhandlungen" zu schreiben, aber das klingt irgendwie ... nicht ... schön ...
#8AuthorZanzibar (399828) 03 Jan 08, 15:14
TranslationVollzug der Verhandlungen
Comment
wäre nicht schön und klingt laienhaft. Es gibt Strafvollzug, Maßnahmenvollzug etc., aber keinen Verhandlungsvollzug.
#9AuthorPhilosph (400799) 03 Jan 08, 15:21
Comment
@ Philosoph (9.): hab ich mir schon gedacht - aber Abschluss der Verhandlung à la Galeazzo ist treffend.

Dank an euch alle und ein schönes neues Jahr!
#10AuthorZanzibar (399828) 03 Jan 08, 15:25
Comment
Sehe ich auch so!
#11AuthorZarastro01 Jan 10, 20:27
i Only registered users are allowed to post in this forum
 
LEO uses cookies in order to facilitate the fastest possible website experience with the most functions. In some cases cookies from third parties are also used. For further information about this subject please refer to the information under  Leo’s Terms of use / Data protection (Cookies)