Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    Twist In My Sobriety

    Quellen
    Hi
    wie würdet ihr Twist In My Sobriety übersetzen?
    VerfasserMarco05 Jan. 08, 20:28
    Kommentar
    Ohne Kontext kann man da nur raten...
    #1Verfassersimone05 Jan. 08, 20:31
    Kommentar
    #2Verfasser Mattes (236368) 05 Jan. 08, 20:32
    Vorschlagverdrehte ernsthaftigkeit... sowas
    #3Verfasserrainerzufall04 Feb. 08, 23:47
    Kommentar
    Guck doch mal hier:
    Siehe Wörterbuch: sobriety

    Dazu gibt's schon mindestens drei weitere Threads.
    #4VerfasserHillard7 (369669) 05 Feb. 08, 00:36
    Kommentar
    Ach, hatte Mattes ja auch schon verlinkt... (hatte ich nicht erkannt)
    #5VerfasserHillard7 (369669) 05 Feb. 08, 00:37
    Quellen
    Beziehst Du das auf das alte Lied von Tanita Tikaram?
    Kommentar
    Sobriety bedeutet oft auch Abstinenz. In 12-Schritt Entzugsprogrammen wird von "sobriety" gesprochen, was quasi der Zeit ist in der eine Person sauber ist. Das Saubersein ist "sobriety". Aehnlich wird's auch mit "emotional sobriety" gehandhabt, wo emotionale Abstinenz von destruktiven Mustern gemeint ist.

    Ich denke, dass mit "Twist in my Sobriety" ein gewisses Beugen der Enthaltsamkeits regeln (bottom lines) gemeint ist, und dass das Saubersein ein wenig schief laeuft oder die Regeln zur Interpretation offen sind.
    #6VerfasserJens06 Feb. 08, 01:19
    VorschlagTwist in my sobriety
    Quellen
    wenn ich mir den Text des Liedes so ansehe 'was google dazu übersetzt' und ich dann nachschaue was einzelne Worte so alles noch aussagen können - dann würde ich sagen Tanita beschreibt mit 'twist in my sobriety' was wir so etwa ausdrücken würden mit 'und plötzlich sind alle Gefühle durcheinander' - erst sagt der Text aus was die Normalität ist - und dann ist Liebe und 'die rosarote Brille' im Spiel - das man in der Nacht keine Feindseeligkeit / Ablehnung braucht
    #7Verfasserstier5220 Nov. 08, 16:13
    Vorschlagtwist in my sobriety
    Quellen
    hab nun noch in den anderen treats nachgeschaut - was neo übersetzt hat trifft den Kern - leider bin ich im englisch nicht so gut - habe erst die Möglichkeit gehabt mit über 50 ein wenig englisch zu lernen - nun fehlt mir jemand mit dem ich auch im Training bleiben kann und wie man so das umgangssprachliche erlernen kann.

    zum anderen hab ich hier auch mitbekommen das einige Leute durch die deutsche Bildungspolitik schon so verblö.et sind das sie nicht zwischen guten und schlechten Texten unterscheiden können und vor allem das sie jegliche Poesie verloren haben - ist halt nur noch eine Ellenbogengesellschaft - und das wird sich auch nicht so schnell ändern - Pig out <-> vollgefressen und ohne Hirn - was soll da nur aus der alten Welt werden
    #8Verfasserstier5220 Nov. 08, 16:29
    VorschlagFehltritt in meiner Nüchternheit
    Quellen
    Aus meinen Händen, du weißt, du wirst nie mehr
    sein als ein Fehltritt in meiner Nüchternheit.

    http://www.magistrix.de/lyrics/Tanita%20Tikar...
    #9VerfasserPogo28 Jan. 09, 18:14
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt