Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    plisser les yeux

    [Lit.]
    Quellen
    Je ne pensais pas que nos retrouvailles se passeraient ainsi. Moi du bateau, les yeux plissés, elle une vague lueur de fanal à minuit sur une plage.
    Kommentar
    Inhaltlich macht am ehesten wohl 'die Augen zusammenkneifen' Sinn, würde ich jedenfalls machen, um nachts etwas im Schein einer Schiffslaterne zu erkennen. Ich kann diese Redewendung aber hier und im Pons nicht finden...
    VerfasserMausipausi16 Jan. 08, 14:44
    VorschlagMoi du bateau, les yeux plissés,
    Kommentar
    Ich mit zusammengekniffenen Augen auf dem Schiff, sie auf Camperin mitternachts am Strand.
    #1Verfasserjupyneto16 Jan. 08, 14:53
    Vorschlagoder doch "blinzeln"?
    #2VerfasserFeliurs (398179) 16 Jan. 08, 15:10
    Vorschlagblinzeln
    Kommentar
    nein, blinzeln heisst "cligner les yeux"! Ich glaube, verstanden zu haben, dass er sich die Augen zudrückt, weil er sie sich nicht traut, sie anzuschauen, oder?
    #3Verfasserjupyneto16 Jan. 08, 15:19
    Kommentar
    Was soll denn "sie auf Camperin" bitteschön heißen?

    Ich verstehe es so, dass er die Augen zusammenkneift, um sie am Strand im trüben Licht der Schiffslaterne überhaupt sehen zu können. ????
    #4Verfassercsm16 Jan. 08, 15:29
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt