Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    celebration of suffering

    Quellen
    Although there is no celebration of suffering and weakness in the book, ....
    Kommentar
    Keine Feier von Leiden und Schwäche....gibt es ein deutsches Wort, dass besser passt als Feier/Fest?
    Ich denke es bedeutet, dass das eigene Elend "gefeiert" wird, aber nicht in dem Sinne, dass man froh darüber ist, sondern eher, dass es gewissermaßen - obgleich traurig - zelebriert wird.
    VerfasserNina27 Jan. 08, 14:58
    Quellen
    ...keine Hymne auf Leid und...
    Kommentar
    Keine wörtliche Übersetzung, kann mir das aber so vorstellen.
    #1Verfassercatch80 (270198) 27 Jan. 08, 15:01
    Kommentar
    Mehr Kontext würde wie immer helfen...
    #2Verfassercatch80 (270198) 27 Jan. 08, 15:02
    Vorschlag@catch80
    Quellen
    Context: Although there is no celebration of Armenian suffering and weakness in the book, as one finds for example in the earlier books of the author, there is a grudging, doubting acceptance of the possible meaningfulness of this condition in terms of Armenian existance.
    Kommentar
    Das ist der ganze Satz. Hymne passt, ich habe es bisher mit "zelebrieren" übersetzt, aber da es im deutschen das Wort "Zelebrierung" nicht gibt, musst ich den ganzen Satz umbauen.
    #3VerfasserNina27 Jan. 08, 15:06
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt