Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Englisch gesucht

    Ich habe 6 Jahre in Polen gelebt . / bzw. lebte 6 Jahre in Polen.

    Betreff

    Ich habe 6 Jahre in Polen gelebt . / bzw. lebte 6 Jahre in Polen.

    Quellen
    Hallo, ich möchte fragen, wie ich diesen Satz korrekt übersetze, wenn
    - diese Zeit schon vorbei ist
    - ich die Betonung des Satzes auf die Zeitdauer legen möchte
    - und ich keine andere Handlung/Aussage gegenüberstellen möchte.

    Ich wäre auch über einen Link dankbar, der die Anwendung der englischen Zeiten leicht verständlich erklärt, denn Deutsche verwenden - insbesondere im Gespräch - leicht eine falsche Zeit.
    Vielen Dank
    VerfasserDanD (383344) 31 Jan. 08, 21:05
    VorschlagI lived in Poland for 6 years.
    Quellen
    Der Satz "I lived in Poland for 6 years." sagt aus, dass Du 6 Jahre in Polen gelebt hast, dort aber jetzt nicht mehr lebst.
    Da die Handlung abgeschlossen ist, wird hier das simple past (lived) verwendet.

    Wenn Du sagen willst, dass Du immer noch dort lebst, muss es heißen: "I have lived in Poland for 6 years."
    Die Handlung hat hier in der Vergangenheit angefangen und dauert immer noch an, also wird das present perfect verwendet.
    Kommentar
    Links kenne ich leider auch nicht, versuch's doch mal mit:

    usage of simple past and present perfect o.ä. bei Google.

    Vielleicht hat ja sonst noch jemand eine Idee?
    #1VerfasserFenway (342289) 31 Jan. 08, 21:10
    Kommentar
    I don't have any links for you, but here are some ideas:

    I have been living in Poland for 6 years = I began living here in the past and am still living here

    I lived in Poland for 6 years = I no longer live in Poland; the time in Poland may have been fairly recent or a long time ago

    Neither puts particular emphasis on the length of time. To do that you would say something like "I lived in Poland for a total of six years" - though this could imply you lived there, lived elsewhere, returned to Poland.

    Just to get things started. :)
    #2VerfasserRobert -- US (unplugged)31 Jan. 08, 21:11
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt