Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    bis dato

    Quellen
    "Diese Information war mir bis dato nicht bekannt." Im Sinne von 'bis zu diesem Zeitpunkt'
    Verfassergo.Julez (398299) 01 Feb. 08, 20:44
    Vorschlag"Diese Information war mir bis dato nicht bekannt." Im Sinne von 'bis zu diesem Zeitpunkt'
    Quellen

    "Esa información me era hasta ahora desconocida"
    #1Verfasserfecha01 Feb. 08, 21:12
    Vorschlagpor aquel entonces??
    Quellen
    Hallo,
    danke für die schnelle Antwort, nur löst sie mein Problem nicht ganz: Ich möchte ausdrücken, dass die Information bis zu einem bestimmten Zeitpunkt noch nicht bekannt war, der allerdings bereits in der Vergangenheit liegt. Entschuldigt meine unklare Ausdrucksweise im ersten Anlauf.
    Könnte man dies durch "por aquel entonces" ausdrücken? Das habe ich bei dix.osola.com gefunden.
    Vielen Dank!
    #2Verfassergo.Julez (398299) 01 Feb. 08, 22:06
    Kommentar
    Esta información me era desconocida por aquel entonces. Macht Sinn, so wie du es beschreibst. Aber für bis dato würde ich hasta ahora nehmen
    #3Verfasserpaps (311157) 01 Feb. 08, 22:46
    Kommentar
    paps hat Recht: "bis dato" kann nicht in der Vergangenheit liegen, wird aber oft fälschlicherweise so benutzt

    "dato /Adv.//meist in der festen Verbindung/ altertümelnd bis d. bis heute, bisher: das war mir bis d. völlig unbekannt; bis d. hat sich in seiner Arbeitsweise, seinem Zustand nichts geändert"
    http://www.dwds.de/?woerterbuch=1&kompakt=1&s...
    #4Verfasser parac (271522) 02 Feb. 08, 08:19
    Kommentar
    Ok, dann ist es ein Formulierungsproblem im Deutschen. Aber das, was go.Julez meint, ist wahrscheinlich trotzdem "en/por aquel entonces", "hasta entonces".
    Eine Frage:
    hasta la fecha - ist das wie bis dato (also nur auf die Gegenwart bezogen) oder kann sich das auch auf die Vergangenheit beziehen?
    #5VerfasserSeñorita Suerte02 Feb. 08, 10:33
    Kommentar
    Opino que hasta la fecha se refiere al presente, hasta ahora, hasta hoy. Por lo menos así lo uso yo . Si escucho que hasta la fecha ha habido xxx de algo, considero que hasta este momento, hoy, ahora, sea asi.
    #6Verfasser Fresa Suiza (326718) 02 Feb. 08, 11:13
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt