Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    die karre aus dem dreck ziehen

    Quellen
    Jetzt sehe zu wie du die Karre aus dem Dreck bekommst.
    Verfasserjule07 Feb. 08, 18:33
    Vorschlagto pull a car out of the mud/dirt
    #1Verfasserdude (unplugged)07 Feb. 08, 18:34
    Kommentar
    Hi, dude! - What do you make of this (made-up) idiom:

    'to pull the jalopy out of the codswallop' ? . . .

    LEO:

    codswallop (Brit.) [sl.] = der Dreck [ugs.]
    jalopy [sl.] = die Karre [ugs.] . . . ;-)))
    #2VerfasserDaddy07 Feb. 08, 18:40
    Vorschlag...carT...
    Kommentar
    I'd say.
    #3Verfasser Helmi (U.S.) (236620) 07 Feb. 08, 18:40
    Kommentar
    @Daddy: what do I make of it? Not sure, sounds very rural and British to me; we don't have a lot of codswallop here in LA. :-)
    #4Verfasserdude (unplugged)07 Feb. 08, 18:42
    Vorschlag(fig.) to straighten things up
    Kommentar
    or (fig.): to clear up the mess = die Sache in Ordnung bringen
    #5Verfasserw07 Feb. 08, 18:52
    Kommentar
    Yeah this is an idiom, so what w said seems right.

    For the literal version, one translation of Karre might be "beater".
    #6Verfasserallenz (412738) 07 Feb. 08, 18:55
    Vorschlagto sort things out
    Kommentar
    zusätzlich zu #5.

    (OT zu #2: Wie LEO zu der Meinung kommt, "codswallop" heißt "Dreck", grenzt auch ans Unverständliche. Ich dachte, es heiß immer nur "Quatsch", "Stuss".)
    #7VerfasserPhillipp07 Feb. 08, 19:05
    Kommentar
    By the way, shouldn't the German by KarreN not Karre?
    #8Verfasserallenz (412738) 08 Feb. 08, 10:36
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt