Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Subject

    für Störung entschulidigen

    Sources
    Einleitung für Brief:

    Es tut mir Leid Sie stören zu müssen / Sie zu stören.

    Comment
    I´m sorry/ I apologise for bothering you - klingt sehr informell. Gibt es eine "schönere" Variante?
    Vielen Dank für Antworten...
    AuthorMel14 Feb 08, 14:48
    Comment
    warum wird hier überhaupt gestört?
    #1Author dude (253248) 14 Feb 08, 14:53
    Comment
    Finde ich auch im Deutschen schon sehr ungewöhnlich - man entschuldigt sich für eine Störung vielleicht am Telefon, oder wenn man persönlich in einen Raum kommt - aber doch nicht in einem Brief....
    #2Authorawing14 Feb 08, 14:56
    Comment
    Ich fänd's nett wenn die Frage mal beantwortet würde, anstatt Sinn oder Unsinn der vom Fragesteller gesuchten Formulierung anzuzweifeln (i.e. dumme Kommentare abzugeben). Ich suche ebenfalls nach einer Übersetzung für den häufig benötigten Satz "Entschuldigen Sie die Störung". Please excuse the disturbance? Und wie würde man das umgangssprachlich sagen, vielleicht "Sorry for disturbing you?"
    #3AuthorMagerquark09 Sep 08, 16:02
    Comment
    "I am sorry to disturb/interrupt you" sounds perfectly fine, but ONLY when disturbing in person. Certainly not in a letter.
    #4Author Lady Grey (235863) 09 Sep 08, 16:04
    Sources
    Email context: I want to excuse for a silly question (I found out the answer meanwhile and want the addressee to stop thinking about it)
    Comment
    This seems to be still an open question.
    So far, I use "sorry for disturbing" as does Magerquark :)

    Any better idea?
    And do you have more than one option for different levels of politeness / familiarity with the addressee?
    (Entschuldige die Störung / ... / Entschuldigen Sie bitte vielmals die Umstände)
    #5Author evanovka (285296) 08 Jun 10, 16:33
    Comment
    Sorry for bothering you.

    That would work in your e-mail evanovka. Very informal though.
    #6Authorbevalisch (GB)08 Jun 10, 16:35
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt