•  
  • Betreff

    inhaltsleer

    Quellen
    Der 3. Oktober ist ein nichts sagend, inhaltsleer und nicht überhöhungsfähig Datum.
    Kommentar
    I'm struggling with translating this quote. I'd be grateful for any suggestions. Many thanks in advance.
    VerfasserCJB (352278) 19 Feb. 08, 16:04
    Ergebnisse aus dem Wörterbuch
    lacking in content inhaltsleer
    empty  Adj.inhaltsleer   - Leben
    meaningless  Adj.inhaltsleer   - Phrase
    Kommentar
    The 3rd of October is a meaningless, empty and überhoLungsfahig? (still struggling with that one)date.
    #1Verfasserds19 Feb. 08, 16:13
    Kommentar
    The 3rd of October is a meaningless and empty date that cannot be exaggerated.

    Who the hell came up with that line?? :-))
    #2VerfasserHelmi (U.S.) (236620) 19 Feb. 08, 16:16
    Kommentar
    nicht überholungsfähig... nicht überhöhungsfahig ??sorry for the mistake.. still have no idea though
    #3Verfasserds19 Feb. 08, 16:16
    Kommentar
    Da müsste man ja erst einmal den deutschen Satz korrigieren:

    Der 3. Oktober ist ein nichtssagendes, inhaltsleeres und nicht überhöhungsfähiges (was immer das heißen mag!) Datum.

    Man kann etwas ERhöhen, aber nicht überhöhen, oder?
    Soll damit gesagt werden, dass dieses Datum nicht herausragend ist?
    #4Verfassertralala19 Feb. 08, 17:04
    Kommentar
    überhöhen bedeutet auch hochstilisieren, verklären

    Ausgesagt werden soll wohl so etwas wie: der 3. Oktober ist doch nichts Besonderes.
    #5Verfasserpenguin (236245) 19 Feb. 08, 17:07
    Kommentar
    Yes Penger, it seems like it. A day like any other ol'day.
    #6VerfasserHelmi (U.S.) (236620) 19 Feb. 08, 17:10
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt