Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Subject

    just kidding

    [coll.][Amer.]
    Sources
    Oft sagen Jugendliche einfach "just kidding," wenn sie keine Missverständnisse wollen.

    Wie lässt sich diese Wendung auf Deutsch übersetzen?

    Danke!
    AuthorThe Voltzman05 Mar 08, 06:30
    SuggestionWar nur ein Schertz!
    #1AuthorDat05 Mar 08, 06:36
    Comment
    @dat: Scherz!

    Bei uns sagt man auch: Das war ein Witz.
    oder: Das war nicht ernst gemeint.
    #2AuthorAnja05 Mar 08, 07:06
    Comment
    Noch umgangssprachlicher und wenn man die Kürze behalten will:
    war'n Witz
    oder
    war nur'n Witz
    #3AuthorGerd (236410) 05 Mar 08, 07:09
    Comment
    ...oder Neudeutsch: war'n Joke!
    #4AuthorAnja05 Mar 08, 07:13
    Comment
    Das kommt mir sinnvoll vor, aber ich würde lieber 'Witz' als 'Joke' sagen. Ich kann 'Joke' hier in der USA schon reichlich hören!

    Vielen Dank!
    #5AuthorA Grateful Voltzman05 Mar 08, 07:30
    SuggestionIch/wir mache(n) nur Spaß!
    #6Authorwolf20 Jun 09, 23:26
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt