Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    tonus zéro

    Quellen
    L'anesthésiste dit: "Tonus zéro." Docteur Meunier ne réagit pas.
    Kommentar
    Es geht um eine Operation und der Assistent sagt "tonus zéro" um anzuzeigen, dass die Vollnarkose fast ganz oder ganz eingetreten ist. Was sagt man da auf deutsch? "Muskelentspannung eingetreten"?! Ist ein Arzt im Forum? :)
    Verfasseroneforsilver (307904) 06 Mär. 08, 21:13
    Vorschlagkeine Kraft
    Quellen
    Ich glaube es müsste so was in die Richtung heißen, bin mir jedoch nicht ganz sicher..
    #1VerfasserNora06 Mär. 08, 22:41
    Kommentar
    Nora, es geht um den Fachausdruck im OP!
    #2Verfasser manni3 (305129) 06 Mär. 08, 22:49
    Vorschlagrelaxiert
    Kommentar
    Fachausdruck, als knappe Ansage s.o., oder:
    komplette (Muskel-) Relaxation
    #3Verfasser Jazzy (272158) 07 Mär. 08, 12:58
    Kommentar
    Übrigens ist das Eintreten der Vollnarkose nicht gleich zu setzen mit der Muskelrelaxation!
    #4Verfasser Jazzy (272158) 07 Mär. 08, 13:07
    Kommentar
    super, vielen Dank :)
    #5Verfasseroneforsilver (307904) 08 Mär. 08, 00:25
    Kommentar
    @onevorsilver, l'anesthésiste n'est pas l'assistant du chirurgien.

    En français il y a plusieures expressions de la part de
    l'anesthésiste, cela dépend des habitudes locales, p.ex.
    tonus zéro - tonus nul - atonie - etc.
    #6Verfasser Youssef (363524) 08 Mär. 08, 00:59
    Kommentar
    @ Youssef: Ce n'est pas moi qui a écrit le scénario... je ne fais rien que traduire!
    #7Verfasseroneforsilver (307904) 08 Mär. 08, 17:25
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt