Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    let's sync

    [Sprachw.][ugs.]
    Quellen
    In der amerikanischen Umgangssprache gibt es die Wendung "let's sync tomorrow at 9", wenn man sich verabreden will.
    Kommentar
    Kennt jemand eine griffige Übersetzung dafür? "sich treffen" ist zwar semantisch richtig, trifft aber den Witz von sync(hronise) nicht wirklich.
    VerfasserMatthias17 Mär. 08, 12:50
    Kommentar
    sich mit jemandem kurzschließen?
    vielleicht?
    #1Verfasseroh_carol (407334) 17 Mär. 08, 12:54
    Kommentar
    "kurzschließen" würde eher ein weiteres Telefonat als ein Treffen bedeuten, oder?

    Aber einen besseren Vorschlag bzw. eine Alternative kann ich auch nicht anbieten :-(
    #2VerfasserSirJohn (283878) 17 Mär. 08, 12:56
    Kommentar
    SirJohn, genauso versteh ich das aber - diese typische, dadurch, daß jeder ein Mob hat, hervorgerufene Unsitte: Früher sagte man "also, wir treffen uns morgen um acht am Brunnen/Haupteingang/etc.". Heute "also, wir treffen uns morgen oder so. Laß morgen nochmal telephonieren".

    "kurzschließen" find ich gar nicht so schlecht ;-)
    #3VerfasserBacon [de] (264333) 17 Mär. 08, 12:59
    Kommentar
    kurzschließen ist fraglos nett :-) Ich hatte mich nur an der Vorgabe "sich treffen ist semantisch richtig" orientiert, da ich "Let's sync" selbst nicht nuancieren kann ;-)
    #4VerfasserSirJohn (283878) 17 Mär. 08, 13:03
    Kommentar
    Siehe Wörterbuch: to synch*

    Hmm, ob "sich treffen" "semantisch richtig" ist?????
    #5VerfasserBacon [de] (264333) 17 Mär. 08, 13:07
    Kommentar
    Hm, Google bleibt für die oben angedachten Verwendung auch trefferfrei, wenn ich das richtig überblicke. Von dort also auch keine Hilfe :-/
    #6VerfasserSirJohn (283878) 17 Mär. 08, 13:15
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt