Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Forum home

    English missing

    Sie zeugten zwei Kinder zusammen.

    Subject

    Sie zeugten zwei Kinder zusammen.

    Sources
    Was benutzt man hier für zeugen? Danke!
    AuthorLOLA31 Mar 08, 21:33
    Comment
    they begot two children (outdated, though)
    the had two children together

    #1Authordude 31 Mar 08, 21:35
    Suggestionconceive so.
    Sources
    to conceive so. = schwanger werden, jmd. zeugen
    Dictionary: conceive
    They conceived two children together.
    #2Authorseni31 Mar 08, 21:36
    SuggestionThey had two children together
    Comment
    Zeugen tut der Mann, die Frau empfängt. Es kann also nicht der selbe Begriff für beide benutzt werden.
    #3Author Werner (236488) 31 Mar 08, 21:37
    Comment
    Nur für die Natives, das ist schon auf Deutsch fragwürdig.
    "Zeugen" bezieht sich eigentlich nur auf den Mann, also: Er zeugte zwei Kinder (mit ihr).

    Ja, ja, ist nicht mehr pc, aber sprachlich ist es so.
    #4Author judex (239096) 31 Mar 08, 21:37
    Comment
    Übertreibe mal nicht, judex; seit wann ist "zeugen" nicht mehr genehm? Oder will das schönere Geschlecht auch hier die Gleichberechtigung?
    #5Author Werner (236488) 31 Mar 08, 21:39
    Comment
    Hallo!
    Bevor hier der nächste Zickenkrieg ausbricht ...
    #6Author judex (239096) 31 Mar 08, 21:41
    Comment
    Thanks, judex, for confirming that the sentence is just wrong; it makes no sense with 'they.'

    So just to review our vocabulary:

    (of a man)
    zeugen = to father, to sire, to beget

    (of a woman)
    empfangen = to conceive


    I'd call it more old-fashioned than non-PC.

    For the record, 'beget' is archaic and I'm not recommending it, but should anyone wish to use it humorously, the past tense is 'begat.'
    #7Author hm -- us (236141) 31 Mar 08, 21:49
    Comment
    Sorry, I take that back, apparently 'begot' is the form in modern English.

    But I can't think why anyone would want to use 'beget' in modern English.
    #8Author hm -- us (236141) 31 Mar 08, 21:51
    Sources
    http://www.answers.com/topic/begot
    begot
    v.
    Past tense and a past participle of beget.

    http://www.merriam-webster.com/dictionary/begot
    begot
    One entry found.

    beget

    Main Entry:
    be·get
    Pronunciation:
    \bi-ˈget, bē-\
    Function:
    transitive verb
    Inflected Form(s):
    be·got \-ˈgät\ also be·gat \-ˈgat\; be·got·ten \-ˈgä-tən\ or be·got; be·get·ting
    Etymology:
    Middle English begeten, alteration of beyeten, from Old English bigietan — more at get
    Date:
    13th century
    1 : to procreate as the father : sire
    2 : to produce especially as an effect or outgrowth
    — be·get·ter noun
    Comment
    @hm: apparently both begat and begot are correct
    #9Authordude 31 Mar 08, 21:54
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt