•  
  • Betreff

    pero si me quedo corta

    Quellen
    "Javier es el hombre más guapo que he visto en mi vida."
    "Tampoco hay que pasarse", me espeto Cristina.
    "Pero si me quedo corta!" insistí yo
    Kommentar
    Als direkter Widerspruch zu "tampoco hay que pasarse" gemint? Im Sinne vn "aber ich übertreib ja gar nicht"???
    Verfasserkirschmonster02 Apr. 08, 06:35
    Kommentar
    aber wenn ich nicht genüge, nicht gut genug bin, nicht seinen Ansprüchen entspreche, nicht seine Erwartungen erfülle, irgend was so in der Richtung
    #1VerfasserFresa Suiza (326718) 02 Apr. 08, 08:23
    VorschlagEs ist aber eine glatte Untertreibung
    Kommentar
    Ich glaube, hier ist gemeint, dass sie mit ihrer Beschreibung zu kurz gekommen ist (ob man es so auf Deutsch sagen kann). Sie hätte auch sagen können, er ist der schönste man überhaupt, der je auf Erde existiert hat, aber sie hat sich zurückgehalten :-).
    #2Verfasserpicarolet (347031) 02 Apr. 08, 08:54
    Kommentar
    picaloret hat recht, ich hab da Fragezeichen und Zweifel hineingelesen, statt Ausrufezeichen und Insistenz
    #3VerfasserFresa Suiza (326718) 02 Apr. 08, 08:58
    Kommentar
    Super, vielen Dank!
    #4Verfasserkirschmonster02 Apr. 08, 21:30
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt