Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Subject

    "me time"

    Sources
    When we give ourselves the fundamentally required amount of “me time”, we are much better equipped to be fully present and functional in all of our interactions.
    Comment
    Ich bin dazu geneigt, "me time" mit der Wortschöpfung "Ich-Zeit" (ähnlich "Ich-AG") zu übersetzen. Aber vielleicht hat jemand von euch einen schöneren Vorschlag?

    Meine eigentliche Frage ist aber: Ist "me time", wie ich annehme, auch nur eine neue Schöpfung oder ist das im Englischen etwa eine feste Redensart?

    Danke für eure Hinweise und Ideen!
    Authorierace (429566) 24 Apr 08, 15:49
    SuggestionZeit für mich
    #1Author Mattes (236368) 24 Apr 08, 15:50
    SuggestionZeit für mich
    Sources
    ... in der man (oder frau) mal nur an sich denkt und sich etwas Schönes gönnt.
    #2Author Electric Barbarella (244879) 24 Apr 08, 15:51
    Comment
    Zeit für uns drei: Me, myself and I.
    #3Author kedi31 (394684) 24 Apr 08, 16:10
    Comment
    Danke für eure Vorschläge! "Zeit für mich" klingt schon gut, aber dann werde ich wohl den Satz umbauen müssen. Ich kann ja schlecht schreiben: "Wenn wir uns etwas 'Zeit für mich' gönnen ...". Dann einfach "Zeit für uns" und ohne Gänsefüßchen. Danke nochmals!
    #4Authorierace (429566) 24 Apr 08, 16:23
    SuggestionFreizeit
    Comment
    oder ganz einfach "Freizeit" als Oberbegriff
    #5Authorjb24 Apr 08, 16:26
    Comment
    Ich hab' mich jetzt für "Zeit fürs Ich" entschieden.
    #6Authorierace (429566) 24 Apr 08, 17:11
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt