Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    Aus den Augen, aus dem Sinn.

    Quellen
    aus den augen aus dem sinn
    out of sight, out of mind

    wäre dankbar für schnelle übersetzung

    gruss
    Verfasserdiamond14 Mai 08, 22:47
    Vorschlaglontano dagli occhi, lontano dal cuore
    #1VerfasserSiS14 Mai 08, 23:32
    Kommentar
    occhio non vede, cuor non duole
    #2Verfasserfranci04 Jun. 08, 14:13
    Kommentar
    "occhio non vede, cuore non duole" - wörtlich "wenn das Auge nicht sieht, tut das Herz nicht weh" - hat einen anderen Sinn.

    In etwa "was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß"
    #3VerfasserSiS04 Jun. 08, 19:50
    Kommentar
    Da hat Sis total Recht.
    #4VerfasserNingün (448437) 04 Jun. 08, 19:58
    VorschlagHallo franci
    Quellen
    richtig wäre

    occhio che non vede, cuore che non duole
    Kommentar
    scusami
    #5Verfasserhta9207 Jun. 08, 16:09
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt