•  
  • Übersicht

    Deutsch gesucht

    劳动合同,雇用合同, 劳务合同

    Betreff

    劳动合同,雇用合同, 劳务合同

    Quellen
    ich verstehe den Unterschied und weiss, dass es keine Synonyme sind, finde aber keine deutsche Entsprechung. Mir ist klar, dass 劳动合同 der Arbeitsvertrag ist, 雇用合同 denke ich, ist ein Dienstvertrag, aber auf 劳务合同 kann ich mir keinen Reim machen

    Danke
    VerfasserStefanie05 Jun. 08, 13:00
    Kommentar
    meiner Meinung nach, 劳务合同 ist gleich wie 雇用合同, also Dienstvertrag.
    #1Verfasserkpotato05 Jun. 08, 15:12
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt