Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    Organizational capability

    Quellen
    Aus: Organizational Capabilities and the Economic History of the Industrial Enterprise
    Kommentar
    Könnte man einfach mit "organisatorische Fähigkeit" übersetzen, aber das hört sich so an wie die allgemeine Fähigkeit sich zu organisieren. Es ist aber ein Fachbegriff, um dynamische Innovations- und Lernprozesse zwischen Akteuren zu optimieren. Gibt es da einen deutschen wirtschaftlichen Fachbegriff?
    VerfasserWaldfee26 Jun. 08, 08:46
    VorschlagFähigkeit
    Kommentar
    Ziemlich häufig werden diese Begriffe aus dem Englischen nicht mehr übersetzt. A) weil man top-modern ist, wenn man Business statt Geschäft sagt und B) weil tatsächlich manchmal der Sinn verloren gehen kann, weil der Begriff im Kontext eine ganz bestimmte Bedeutung hat, die das deutsche Wort nicht hat. Wenn Du übersetzten willst, geht Fähigkeiten oder Fertigkeiten. Vielleicht "Fähigkeit der Organisation"?
    #1VerfasserHAZET26 Jun. 08, 11:56
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt