@Marianne - I see that you kept an eye on the other thread even after bailing out upon "nidation"
I must say, IMHO you have been doing a great didactic job for Kimme7, too. And I do not see why "didactic" should have a negative connotation here
(or elsewhere). Absolutely no offense intended on my part.
In fact, reading through your answers to Kimme7, it is almost as if I can still hear the echo of every deep breath that you took before writing them, deep breaths just as a good teacher would take when some student's asinity is on the verge of driving her nuts. You did a great job composing these answers, providing the correct translation as well as pointing out the deficiencies that made it so very unlikely for any part of the report not presented in LEO to be successfully translated on Kimme7's own. When you demanded accuracy and professionality especially in medical translations (I fully support that demand), you did so by adding reasons. Again, just as a good teacher should do. And you do know your terminology down to the least iota (or rather, epsilon in this
case?), again complete with proper reasoning and references.
So please do not get me wrong when I use a word...
such as "didactic"... ;^)