Pubblicità
LEO

Sembra che stai utilizzando un AdBlocker

Vuoi supportare LEO?

Allora disattiva AdBlock per LEO o fai una donazione!

 
  •  
  • Oggetto

    Auftrag - Task

    Fonti
    "Task" als Begriff in der Informatik
    Commento
    Grazie mille! =)
    Autorefnord!15 Jul 08, 12:48
    Vorschlagservizio
    Fonti
    http://www.sophos.it/support/knowledgebase/ar...
    I servizi Windows, attivi in background, sono programmi che supportano altri programmi. Molti vengono eseguiti al momento dell'avvio e possono essere ...
    Commento
    man findet aber auch das Wort "Task" sehr oft. ich würde je nach Kontext zum eglischen tendieren.
    #1Autoreathos15 Jul 08, 13:13
    Commento
    Ich meine aber Task nicht im Taskmanager-Kontext [Sorry hätte mir auffallen müssen] sondern eher als Job wie zum Beilspiel bei einem Taskplaner... und da würde servizio wohl eher nicht passen oder?
    Weiss jemand was es in diesem Fall sein könnte? incarico?
    #2Autorefnord!15 Jul 08, 13:31
    VorschlagProcesso
    Fonti
    es: Task Manager - gestore di processi
    Commento
    credo che la maniera migliore per tradurre il Task informatico sia processo.
    #3Autoregiangipoli15 Jul 08, 13:40
    Commento
    Danke giangipoli und athos, aber siehe mein Eintrag oben...
    #4Autorefnord!15 Jul 08, 13:59
    Vorschlag?
    Commento
    Scusa, non avevo letto per bene..

    Certo incarico é molto meglio di processo.
    Temo che in italiano, soprattutto in contesto lavorativo, si usino molte parole inglesi ed in questo caso task potrebbe andar anche bene a mio modo di vedere.
    Ma certo é un pessimo uso dell´italiano.
    #5Autoregiangi_poli (461564) 15 Jul 08, 14:03
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt