•  
  • Betreff

    not possible to pass on

    [Finanzw.]
    Quellen
    "Also inflationary compensation is not possible to pass on the charges."
    Kommentar
    Ist ein Auszug aus einem Geschäftsbrief, es geht darum, dass bestimmte Kosten nicht übernommen werden können.

    Ich verstehe die einzelnen Worte, aber der Sinn will sich mir einfach nicht erschließen...

    "Auch der Inflationsausgleich kann nicht (...?) verzichten auf die Belastung."

    ?????

    Ich steh gerade wirklich auf dem Schlauch, deshalb danke für alle Tips!


    PS: Könnte sein, dass der Text von einem Deutschen ist und damit evtl. fehlerhaft - also falls das Englisch nicht korrekt sein sollte: Ist schon richtig zitiert, kein Tippfehler.
    Verfasseryallah (326677) 18 Jul. 08, 15:46
    Vorschlagkann nicht weiterbelastet werden (an irgendwen)?
    #1VerfasserBacon [de] (264333) 18 Jul. 08, 15:51
    Vorschlagweiterbelasten
    Quellen
    #2Verfassermessem (391864) 18 Jul. 08, 15:51
    Kommentar
    Aha! Das hilft mir auf jeden Fall schon mal sehr weiter, ganz lieben Dank! :)
    #3Verfasseryallah (326677) 18 Jul. 08, 16:05
    Kommentar
    Siehe auch: forward inflation compensation

    Beim Googeln von "inflationary compensation" gibt es relativ viele serioese Fundstellen (FED, NY Times), die "inflation compensation" schreiben. Ist beides richtig?

    Sind das deutsche "inflationär" und das englische "inflationary" falsche freunde?
    #4VerfasserPachulke (286250) 18 Jul. 08, 16:17
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt