Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    many-to-many communication

    Quellen
    Due to the many-to-many communication, customer's power has grown...
    Kommentar
    Vielen Dank!
    VerfasserVestnizc (429767) 06 Aug. 08, 15:02
    Quellen
    Kommentar
    bleibt wohl so....
    #1Verfasserflamencoline (442556) 06 Aug. 08, 15:09
    Vorschlaginflationäre Kommunikationsmöglichkeiten
    Kommentar
    ... könnte man es sinngemäß und despektierlich auch nennen.
    #2Verfasser weißnix (236288) 06 Aug. 08, 15:19
    Kommentar
    Great thanks! "n-to-n Kommunikation" unter dem Link von flamencoline gefällt mir am meisten.
    #3VerfasserVestnizc (429767) 06 Aug. 08, 15:30
    Vorschlagn-zu-n-Kommunikation
    Kommentar
    Das wäre auch mein Vorschlag gewesen. "Many to many" stammt aus der Datenmodellierung, und dort wird es immer mit "n zu n" übersetzt - die Analogie kann man auch im Deutschen beibehalten.
    #4VerfasserSophil <de> (239990) 06 Aug. 08, 15:38
    Kommentar
    Sophil hat recht. Danke für die korrekten Bindestriche! :-)
    #5Verfasser AndreasS (251947) 06 Aug. 08, 15:43
    VorschlagN-zu-n-Kommunikation
    Kommentar
    Ist es dann nicht N-zu-n-Kommunikation, also großgeschrieben?)
    #6VerfasserVestnizc (429767) 06 Aug. 08, 16:13
    Kommentar
    Nö, das "n" bleibt klein, da es sich um eine Variable handelt.
    #7Verfasser Klosterbruder (348449) 06 Aug. 08, 16:16
    Kommentar
    Vestnizc hat schon Recht. Als Substantiv wird es groß geschrieben. (Analogie: E-Mail)
    #8VerfasserSophil <de> (239990) 06 Aug. 08, 19:52
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt