Publicidad
LEO

¿Está utilizando un AdBlocker?

¿Desea apoyar a LEO?

Por favor, desactive el AdBlock para LEO o haga una donación.

 
  •  
  • Asunto

    a un mayor ritmo

    Fuente(s)
    Kontext: las importaciones de Galicia aumentan a un mayor ritmo
    Vorschlag: jedoch nehmen die Einfuhren von Galicien in einem größeren Rhythmus zu.
    Comentario
    vielleicht könnte es "schneller" statt "in einem größeren Rhythmus" sein, aber der Satz verliert Still ne?

    Danke
    AutorRoi BO08 Ago 08, 21:29
    Vorschlagcon más frecuencia
    Comentario
    ein Vorschlag
    #1Autorross08 Ago 08, 23:32
    VorschlagTempo
    Fuente(s)
    höheres Tempo
    #2Autorhelza (387993) 08 Ago 08, 23:32
    Vorschlagmit zunehmender Geschwindigkeit
    Comentario
    "größerer Rhythmus" ist m.E. kein korrekter Ausdruck im Deutschen.
    "Mit zunehmender Geschwindigkeit" ist ja gleichbedeutend mit "schneller", kommt dem Stil des Originaltextes aber näher.
    #3Autor Zavelle (462964) 08 Ago 08, 23:42
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ transformarlo automáticamente a ­