Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    distraire

    Quellen
    Les toiles en furent probablement distraites au cours de la période révolutionnaire.

    > distraire
    (verbe transitif)
    Séparer une partie d'un tout.

    http://dictionnaire.tv5.org/dictionnaires.asp...
    Kommentar
    ablenken?
    Verfasserlaetisydney1 (472788) 05 Sep. 08, 20:37
    Kommentar
    Les toiles en furent probablement distraites au cours de la période révolutionnaire.


    Die Gemälde wurden wahrscheinlich während der Revolution
    in alle Winde zerstreut.
    #1Verfasser Youssef (363524) 05 Sep. 08, 20:50
    Kommentar
    Pour toi cela voudrait dire que cela a été éparpillé?
    #2Verfasserlaetisydney1 (472788) 05 Sep. 08, 21:00
     Beitrag #3­ wurde gelöscht.
    Kommentar
    Pour moi effectivement, c'est au sens de "separer une partie d'un tout".
    zerstreuen m'évoque plutôt l'idée d'éparpiller, non?

    le lien que tu m'adresse est générique, y a t il qqch à voir en particulier sur cette interrogation?
    #4Verfasserlaetisydney1 (472788) 05 Sep. 08, 21:14
    Kommentar
    Mach Dir nichts draus. Das ist ein Troll, der jeden Abend unter anderem Namen hier sein Unwesen treibt. Am besten gar nicht beachten.
    #5Verfasser Dana (236421) 05 Sep. 08, 21:28
    Kommentar
    selon LAROUSSE: distraire peut aussi vouloir dire éparpiller.
    L'ensemble des 8 tableaux: on en a volé une partie pendant la révolution, ils ont donc été éparpillés (on a amputé/séparé une partie de l'ensemble, ils restent introuvables)
    #6Verfasser Youssef (363524) 05 Sep. 08, 21:33
     Beitrag #7­ wurde gelöscht.
    Kommentar
    @gallow

    moi j'apprécie le forum leo et ne suis pas là pour la polémique. j'ai un travail à réaliser alors les guerres de clochers ne m'intéressent pas et que je sache, personne ne seme le trouble ici, alors je te prierai de ne pas chercher à le faire.
    tout ce que je demande, c'est simplement des réponses à mes questions en allemand, sur l'allemand.

    merci pr l'autre définition en français que je ne connaissais pas. et puis au final quand on reflechit "separer d'un tout" et "éparpiller" dans ce contexte revient à la meme chose.
    merci pr cet eclairage
    #8Verfasserlaetisydney1 (472788) 05 Sep. 08, 21:40
    Kommentar
    @ laetisydney1 : t'es qui pour me parler sur ce ton?
    Mois je n'ai jamais monté le ton avec toi, alors baisse un peu le tien et reste à ton niveau.
    Fais ton travail et laisse moi faire le mien.
    Sans rancune.
    #9Verfassergallowspole (475062) 05 Sep. 08, 21:50
    Kommentar
    corr : moi[/b
    #10Verfassergallowspole (475062) 05 Sep. 08, 21:51
     Beitrag #11­ wurde gelöscht.
    Kommentar
    59 demandes depuis le 28 août.....
    #12VerfasserWormsi (467485) 05 Sep. 08, 22:06
    Kommentar
    excuse moi wormsi. je ne comprends pas ton intervention.
    est-ce un reproche ?
    #13Verfasserlaetisydney1 (472788) 05 Sep. 08, 22:10
    Kommentar
    @ wormsi : ah bon! ben, y en a qui profitent bien, et qui savent en plus se montrer reconnaissant(e)s le moment venu. ;-)))
    #14Verfassergallowspole (475062) 05 Sep. 08, 22:17
    Kommentar
    PS @ wormsi : et combien d'aides apportées aux autres?
    #15Verfassergallowspole (475062) 05 Sep. 08, 22:18
    Kommentar
    Bon honnetement, je pense avoir remercié à chaque fois et le but n'est-il pas d'enrichir le dictionnaire.
    ceux qui estiment que mes questions sont trop nombreuses, j'en suis désolée pour eux. qu'ils ne me repondent plus si cela les ennuie et qu'ils ne sont pas ici dans un esprit constructif.
    #16Verfasserlaetisydney1 (472788) 05 Sep. 08, 22:19
    Kommentar
    honnêtement
    répondent
    et s'ils ne sont pas ...

    Ah oui, si tu as enrichi le dictionnaire, alors il en va tout autrement.
    Quels mots?
    #17Verfassergallowspole (475062) 05 Sep. 08, 22:22
    Kommentar
    @laetisydney1...bitte laß Dich durch unsere beiden Streithähne und Leo -Haustrolle, so muß man sie ja inzwischen nennen- nicht irritieren.Du kannst hier so viele Anfragen starten wie Du willst, je mehr desto besser.
    Am besten unsere beiden Trolle einfach ignorieren ( auch wenns schwer fällt).
    Siehe es halt so , dass da 2 Meerschweinchen in Ihrem Käfig quieken....
    das überhört man doch auch , oder?
    #18VerfasserCelawie (471639) 05 Sep. 08, 22:30
    Kommentar
    @Celawie

    danke. ich muss zugeben, dass ich hier neu bin und nicht so weiss wie es geht.
    ich möchte gerne die anderen auch helfen, aber ich habe eine Arbeit die ich beenden muss und mein deutsch ist nicht so perfekt.
    vielen dank
    #19Verfasserlaetisydney1 (472788) 05 Sep. 08, 22:34
    Kommentar
    #18
    Hugh, es sprach der Obertroll Peter, der Auslöser und einer der Hauptverantwortlichen für den jetzigen Zustand des Französischforums, der sich unter immer wieder neuen Pseudos so gerne als friedliebender, interessierter Forumist gibt. Ich beglückwunsche ihn und seine eifrigen Mitstreiter noch einmal herzlich dazu.
    #20VerfasserWormsi (467485) 05 Sep. 08, 23:51
    Kommentar
    @meine liebe Maria..,Du liegst einmal mehr wieder falsch.Wenn ich den Fäden richtig gefolgt bin, ist Peter mit Monika auf irgendeinem Boot unterwegs.Ich jedoch, bin immer noch in Hamburg..immer noch bei Pauli auf der Gegengeraden ...und nach 3 Astra und einem supergeilen Spiel gegen Oberhausen..war ich echt ein bißchen besoffen...aber was soll ich ich mit dir absappeln ...Du raffst es ja eh nicht.(wie so oft leider!)
    #21VerfasserCelawie (471639) 06 Sep. 08, 00:01
    Kommentar
    @...maria..es ist halb 3 (MEZ)
    Bitte beantworte mir die 2 folgenden Fragen:
    -Wo ist Franzi eins zwei drei ?
    Hat Ihr das : "ich lach mich schippelich" das Genick gebrochen ?
    -Glaubst Du, dass wir einen total witzgen Abend hätten , wenn wir uns zu einem Glas Rotwein verabreden würden, oder würden wir uns total in die Haare kriegen??? ?
    Na ja kannst ja mal Deine Menung äußern und drüber nachdenken.

    #22VerfasserCelawie (471639) 06 Sep. 08, 02:39
    Vorschlagtrennen
    Kommentar
    Afin de retourner rendre le travail de laetisydney1 plus facile ...

    Il me semble que distraire et absolument neutre:
    deren Leinwände wurden im Laufe der Revolutionszeit wahrscheinlich getrennt (ou: herausgetrennt*)

    *parlant de toiles sorties de leurs cadres

    Eventuellement tu peux nous donner la phrase précédente
    (et toujours bon courage ;-)
    #23Verfasser Eukryptos (467578) 06 Sep. 08, 03:17
    Quellen
    Les Femmes vertueuses (vers 1547-1548)

    Ce cycle aujourd’hui démembré et sans doute incomplet, compte 8 tableaux et est conservée pour partie à Liège, pour partie à l’église Saint-Amand de Stokrooie (Limbourg). Il provient vraisemblablement de l’abbaye cistercienne de Herkenrode à Curange, l’un des plus prestigieux établissements monastiques féminins de l’ancien diocèse de Liège. Les toiles en furent probablement distraites au cours de la période révolutionnaire.
    Kommentar
    Oui, je n'y avais pas pensé, mais le texte parle du cycle de 8 tableaux des "Femmes Vertueuses"
    #24Verfasserlaetisydney1 (472788) 06 Sep. 08, 08:45
    Vorschlagentwenden, stehlen
    Quellen
    http://www.cnrtl.fr/definition/distraire

    DISTRAIRE 1, verbe trans.
    A.− Vieilli ou littér. [Le suj. désigne une pers., le compl. un inanimé concr.] Séparer, retrancher une partie d'un tout. Synon. prélever, soustraire.

    http://dictionnaire.reverso.net/francais-alle...

    http://www.larousse.fr/demo/bilingues/demo/fr...
    #25Verfasser JosephineB (455714) 06 Sep. 08, 11:13
    Quellen
    # 17, 20, 21, 22 ....


    Kommentar
    Damit wollen wohl einige erreichen, dass das Forum wieder - für ein paar Tage, oder mehr - gesperrt wird?!

    La question est: A qui profite le crime? Sans doute à la concurrence!

    Et c'est qui,concurrence?
    Serait-ce cet autre site pour lequel quelsques "Trolls" font de la pub à longueur de journée?
    #26Verfasser JosephineB (455714) 06 Sep. 08, 16:01
    Kommentar
    TLFi
    CRIME, subst. masc.
    A.− DR. Infraction grave punissable par la loi d'une peine afflictive ou infamante.

    B.− P. ext. Infraction grave à la morale ou à la loi religieuse et réprouvée par la conscience.

    C.− P. hyperb. ou p. exagér.
    1. Action blâmable dont les conséquences peuvent être fâcheuses.
    #27VerfasserWormsi (467485) 07 Sep. 08, 22:31
    Kommentar
    Wormsi, zu deiner Aufklärung:

    "A qui profite le crime?" est une formule standard, tu n'es pas obligé de la prendre au 1er degré.....!
    #28Verfasser JosephineB (455714) 08 Sep. 08, 16:15
    Kommentar
    Ah bon...?? Une formule standard ??
    #29VerfasserWormsi (467485) 08 Sep. 08, 16:49
    Kommentar
    Si tu tapes "A qui profite le crime?" dans Google, tu obtindras 43 500 réponses, sans qu'il soit forcément question de "crimes"!!

    2 exemples:

    http://www.journaldunet.com/science/temoignag...

    http://www.lecourrier.ch/index.php?name=NewsP...
    #30Verfasser JosephineB (455714) 08 Sep. 08, 16:59
    Kommentar
    Merci, je sais googler. Pourquoi, crois-tu, ai-je mis en gras hyperb. et exagér.
    #31VerfasserWormsi (467485) 08 Sep. 08, 17:08
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt