广告
LEO

您似乎已经使用了广告屏蔽插件AdBlocker。

您愿意支持LEO吗?

那么,请您关闭广告屏蔽插件,或者给我们捐款!

 
  •  
  • 标题

    雨后春笋 ( 成语 )

    信息来源
    Hallo ,

    vielleicht hat jemand eine Idee für dieses Sprichwort 雨后春笋 was es denn ausdrücken will.
    Englische Übersetzung sagt: mushroom like bamboo shoots after a spring rain.
    -> geht das ? wie Pilze aus dem Boden schießen

    Danke !
    发贴者LM17 九月 08, 01:09
    建议nach dem Regen sprießt der Bambus
    备注
    Das ist leider kein echtes Sprichwort (成语), aber vielleicht eine Redewendung
    #1发贴者eyu (292770) 17 九月 08, 04:10
    备注
    es ist doch ein Sprichwort (成语). das Wort beschreibt ein rasches Wachstum von neuen Sachen. z.B. Computer in 1980er
    #2发贴者ydwxj17 九月 08, 13:36
    备注
    vielen Dank ydwxj,

    als kleinere weitere Erklärung, es wird verwendet für Dinge die in goßer Anzahl in kurzer Zeit hervortreten ( wie ich schon gesagt habe : wie Pilze aus dem Boden schießen ) im Chinesischen wird dafür aber nicht der Pilz sondern" der Bambus verwendet der sehr schnell viele Enkel hervorbringt " somit lag ich am Ende doch richtig mit meiner Vermutung :)


    #3发贴者LM20 九月 08, 04:05
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ 会自动转化为 ­