Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    spanisch-deutsch übersetzung

    Quellen
    ich habhier eine nachicht bekommen und weis nicht was es heist....
    wer kann mir helfen

    mi amor, te quiero mucho y también quiero estar contigo para siempre!
    mil besos

    bitte, möglichst schnell
    Verfasserhilfesuchender25 Sep. 08, 12:20
    Kommentar
    Mein Liebling, ich liebe dich sehr und ich möchte auch immer mit dir (zusammen) sein.

    Tausend Küsse



    Nächstes Mal bitte im Betreff direkt das zu Übersetzende eingeben!
    #1VerfasserKatte (473510) 25 Sep. 08, 12:23
    Quellen
    vielen dank....
    das hört sich doch gut an.
    und wie sage ich ihr jetzt:
    mir geht es da genauso mein schatzt.
    #2Verfasserhilfesuchender25 Sep. 08, 13:03
    Kommentar
    Yo siento lo mismo mi corazón!

    Ist ne freie Übersetzung: auf heißt es soviel: ich fühle das gleiche mein Schatz
    #3Verfasserwaxman (363693) 25 Sep. 08, 13:24
    Kommentar
    danke für die großartige unterstützung...ich komme sicherlich noch öfter hier her...
    danke nochmal
    #4Verfasserhilfesuchender25 Sep. 08, 13:29
    Kommentar
    was heist auf spanisch
    ...ich werd dich niemals vergessen...
    #5Verfasserhilfesuchender25 Sep. 08, 14:24
    Kommentar
    nunca voy a olvidarte
    #6Verfasserwaxman (363693) 25 Sep. 08, 14:25
    VorschlagNunca te olvidaré
    Quellen
    Um es mal mit den Worten von Enrique Iglesias auszudrücken:

    Nunca te olvidaré

    ;-)
    #7VerfasserTaschenuhr25 Sep. 08, 14:26
    Kommentar
    und was heist
    vida te extraño como loco y espero que el tiempo pase pronto!
    te quiero muuuuuucho
    auf deutsch

    ich werd hier noch verückt....
    danke
    #8Verfasserhilfesuchender25 Sep. 08, 14:27
    Kommentar
    Liebling ich vermisse wie verrückt und ich hoffe das die Zeit schnell vergeht. Ich liebe dich seeeeeeehr.
    #9Verfasserwaxman (363693) 25 Sep. 08, 14:35
    Kommentar
    du bist super...danke
    was würd ich bloß ohne euch machen.....
    was heist auf spanisch
    du bist meine carmen..
    #10Verfasserhilfesuchender25 Sep. 08, 14:40
    Kommentar
    komischer Satz. Ich denke mal Carmen ist ein Name.

    Eres mi Carmen.
    #11Verfasserwaxman (363693) 25 Sep. 08, 14:44
    Kommentar
    nein carmen ist nicht mein name
    ich mein so wie du bist meine "frau" /carmen
    #12Verfasserhilfesuchender25 Sep. 08, 14:47
    Kommentar
    dann passt die Überstzung schon.

    eres mi mujer / du bist meine Frau
    eres mi Carmen / du bist meine Carmen
    #13Verfasserwaxman (363693) 25 Sep. 08, 14:51
    Kommentar
    wie schaffen es nur all diese Pärchen, einander Liebesbotschaften zuzuschicken, ohne dass der andre sie versteht?
    was wärt ihr nur ohne leo ;)
    #14VerfasserVorbis (293709) 25 Sep. 08, 16:36
    Kommentar
    @ vorbis

    die Frau spricht auch deutsch. Warum sie dann auf spnisch schreiben bleibt mir auch ein Rätsel ;)
    #15Verfasserwaxman (363693) 26 Sep. 08, 07:55
    VorschlagDeutsch
    Quellen
    1. Dissolva o conteúdo da carteira em 1/4 de litro água a ferver.
    2. Junte 1/4 de litro de água fria.
    3. Deite em formas e coloque no frigorífico até ficar firme.
    Para solidificar mais depressa:
    Em vez de juntar água fria, junte a quantidade equivalente de gelo (aproximadamente 6 cubos pequenos).
    PARA DESENFORMAR
    1. Mergulhe a forma em água morna.
    2. Desprenda cuidadosamente os bordos da Gelatina com uma faca.
    3. Volte a forma sobre um prato e abane suavemente.
    #16VerfasserMaria21 Aug. 09, 14:59
    Kommentar
    Das ist nicht Portugiesisch???
    #17Verfassercristina21 Aug. 09, 15:07
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt