Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    GEMEINSAMES KIND

    [Recht]
    Quellen
    ... gemeinsames Kind der Eheleute ...
    Kommentar
    Bin mir nicht ganz sicher bei der Übersetzung von GEMEINSAMES
    Verfasser Alexalex (465625) 30 Sep. 08, 00:38
    Kommentar
    ja, da kann man schon unsicher sein; denn man kann ja erwarten, dass im Normalfall Eheleute ein gemeinsames Kind haben.
    #1VerfasserHausfreund30 Sep. 08, 00:43
    Kommentar
    the biological child of both partners in the marriage
    #2Verfasser Todd (275243) 30 Sep. 08, 01:01
    Kommentar
    "man kann ja erwarten, dass im Normalfall Eheleute ein gemeinsames Kind haben" - schon mal was von der "Patchwork-Familie" gehört? Der "Normalfall" ist doch heut schon fast die Ausnahme ;-)
    #3VerfasserBacon [de] (264333) 30 Sep. 08, 01:05
    Kommentar
    anbieten würde sich "joint", aber ist wahrscheinlich unpassend, ich würde auch das "gemeinsame" eher weglassen. their child.
    #4Verfasserfadex (482714) 30 Sep. 08, 01:18
    Kommentar
    In a legal sense you can also say the natural child (of both partners). See definition:
    http://www.yourdictionary.com/natural-child

    As you can see here, the law in various countries used to assume what Hausfreund does.. but they cottoned on some time ago...
    http://encyclopedia.jrank.org/LAP_LEO/LEGITIM...
    http://www.jstor.org/pss/1327172

    Or as the priest said in his sermon, it illustrates the difference between faith and knowledge: Mrs Murphy knows that all seven children are her children, but Mr Murphy believes that all seven are his own. ;-)

    #5VerfasserMary nz/a (431018) 30 Sep. 08, 01:26
    Kommentar
    Just to leave it fluid: the couple's child. :-))
    #6Verfasser Helmi (U.S.) (236620) 30 Sep. 08, 01:27
    Kommentar
    A married couple's child in common.
    #7Verfasser Martin--cal (272273) 30 Sep. 08, 01:37
    Quellen
    We then turned to E, the biological child of both husband and wife, and applied a pure "best interest of the child" analysis according to ORS 107.137, the statute governing the rights of legal parents vis-a-vis each other.
    http://www.publications.ojd.state.or.us/A1135...

    An order for child support is not limited to the natural child of both spouses. For example, a child who is not the natural child of one of the spouses may still be entitled to be supported by that person if the spouse treated that child as a child of their family. Both spousal and/or child support may sometimes be called Family Support.

    http://www.settlement.org/sys/faqs_detail.asp...
    Kommentar
    Here is an example from a legal document using "biological child of both husband and wife" and one from a legal advice site using "natural child of both spouses."

    It may sound awkward having to use so many words in English, but unfortunately "joint" doesn't work in this meaning. This is used in expressions such as "joint child custody".
    #8VerfasserMary nz/a (431018) 30 Sep. 08, 01:39
    Kommentar
    unless there's reason to be very specific, I'd go with Helmi's "the couple's child." It's a natural. :-)
    #9Verfasserdude (unplugged)30 Sep. 08, 01:40
    Kommentar
    http://www.google.at/search?hl=de&as_qdr=all...

    Child-in-common certainly gets more google hits from relevant sites, but a closer analysis shows that these are almost all from the US. (.uk 16, .nz 4, .au 7.)
    #10VerfasserMary nz/a (431018) 30 Sep. 08, 01:46
    Kommentar
    I believe Alexalex needs it for a legal translation, so it needs to be unambiguous.
    #11VerfasserMary nz/a (431018) 30 Sep. 08, 01:48
    Kommentar
    eheliches Kind = legitimate child
    #12Verfasser Helmi (U.S.) (236620) 30 Sep. 08, 14:43
    Vorschlagbiological child vs legitimate child
    Kommentar
    Ich wuerde "biological child" waehlen, da es eindeutig ist.

    "legitimate child" ist ein eheliches Kind, also eines, das in einer Ehe geboren wird. Es ist aber durchaus moeglich, dass der Vater des Kindes nicht der Ehemann ist!
    #13VerfasserBeatrix15 Jul. 09, 16:45
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt