Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Englisch gesucht

    parataktischer / hypotaktischer Satzbau

    Betreff

    parataktischer / hypotaktischer Satzbau

    Quellen
    paratactical syntax
    hypotactical syntax
    Kommentar
    I can't find the expression "hypotactical" in the dictionary. Is it correct to speak of a "hypotactical syntax"?
    VerfasserMäxmän (477199) 12 Okt. 08, 19:42
    Quellen
    Hypotaxis; hypotactical: clausal
    Parataxis; paratactic(al): phrasal
    Kommentar
    It certainly exists. As far as I remember, the nouns are more common. I also remember the distinction between phrasal and clausal constructions as a description of writing styles.
    #1VerfassersebastianW (unplugged)12 Okt. 08, 20:01
    Kommentar
    The ideas #1 has brought up sound wrong to me.

    In German paratactical style/means a kind of writing that is dominated by indepedendent main clauses (associated with Hemingway, for example), whereas a "hypotactic" style, exhibiting "hypotaxis" is dominated by more complex sentence structures with lots of adverbial clauses.

    Both "hypotactic" as well as "hypotaxis" are listed in the Merriam Webster.
    #2Verfasser maxxpf (361343) 12 Okt. 08, 20:08
    Kommentar
    Ich hatte es bis jetzt immer so verstanden:

    Parataxe - Gefüge aus Hauptsätzen (nebengeordnet)

    Hypotaxe - Gefüge aus Haupt- und Nebensatz (o. Nebensätzen)

    Da sebastian w aber sonst (fast)n immer Recht hat :-), kann es auch sein, dass ich mich irre.

    Vielleicht ginge paratactic(al?) sentence structure? "Syntax" klingt ein bisschen hochgegriffen, ist mehr als Satzbau.
    #3Verfasser Ingeborg (274140) 12 Okt. 08, 20:11
    Kommentar
    Sounds fine to me.
    I think I will use either "paratactical / hypotactical sentence structure" or "parataxis / hypotaxis".
    Thanks to all of you!
    #4VerfasserMäxmän (477199) 12 Okt. 08, 20:15
    Quellen
    Kommentar
    Mäxmän-
    I'd stongly recommend just to use "paratactic" and "hypotactic".
    #5Verfasser maxxpf (361343) 12 Okt. 08, 20:18
    Kommentar
    Okay.
    #6VerfasserMäxmän (477199) 12 Okt. 08, 20:45
    Kommentar
    @Ingeborg: Warum solltest du dich (ausnahmsweise)irren? So verstehe ich Hypotaxe und Parataxe auch. :-)
    Ich habe nur gesagt, dass 'hypotactic' existiert, weil das die ursprüngliche Frage war. Hypotaxis = syntactic subordination.

    Second thoughts: "hypotactical" sounds clumsy, and my Webster's actually prefers "hypotactic" but includes the "-al"-variant for "paratactic" (I apologize that I got it the other way round in my first answer). So I also agree with #5.
    It depends on the context if it refers to sentence structure (of individual sentences) or a specific writing style (Hemingway vs. Thomas Mann).

    "Phrasal" and "clausal" constructions refer to the same thing, but this seems to be very rare. I remember having read it somewhere and it is in my three-way Glossary of Literary Terms. As there are many other uses of these terms, especially of "phrasal", I wouldn't recomend them.

    Mäxmän hat sich schon richtig entschieden.
    #7Verfasser sebastianW (382026) 12 Okt. 08, 21:12
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt