Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    zwingend erforderlich

    Quellen
    A wird in diesem Fall seine Herstellungsleitergage – soweit zwingend erforderlich und nur in Höhe des mindestens erforderlichen Betrages – ganz oder teilweise zurückstellen
    Kommentar
    I'm stuck at "soweit zwingend erforderlich und nur in Höhe des mindestens erforderlichen Betrages" ..

    "A shall defer his line producer fee to the extent compulsorily necessecary and only in the minimum amount"?

    I think it's a bit "doppelt-gemoppelt" and it's not my own sentence anyway ;-)
    VerfasserBacon [de] (264333) 15 Okt. 08, 19:12
    Kommentar
    - in the minimum amount mandatorily necessary -
    #1Verfasserauch nicht besser, heul15 Okt. 08, 19:15
    Kommentar
    provided it is urgently necesary

    bzw. provided it is a comulsory requirement

    maybe
    #2VerfasserSwissSteve15 Okt. 08, 19:15
    Kommentar
    Add a 'p' to that
    #3VerfasserSwissSteve15 Okt. 08, 19:15
    Vorschlagabsolutely necessary
    #4Verfasser Bill (US) (236753) 15 Okt. 08, 19:16
    Kommentar
    Which would give us "thpat" - hard to pronounce ;-)
    #5VerfasserBacon [de] (264333) 15 Okt. 08, 19:16
    Kommentar
    eventuell: ... fee in its entirety or in part only if compelled to and only up to the minimum amount required.
    #6Verfasserdude (unplugged)15 Okt. 08, 19:19
    Vorschlag...as mandatorily required...
    #7Verfasser Helmi (U.S.) (236620) 15 Okt. 08, 19:19
    Kommentar
    for a start, still to be "geschliffen"

    …. insofar as vitally essential and solely to the minimum sum required ...
    #8Verfasser Just Lynn (307973) 15 Okt. 08, 19:19
    Kommentar
    Wouldn´t mandatory be enough (without absolutely or necessarily)?

    Doesn´t mandatory imply that there is absolute necessity? Is it gradable?
    #9Verfasserbar harbor (471967) 15 Okt. 08, 19:20
    Kommentar
    I like "mandatorily required" and will simply delete "und nur in Höhe des mindestens erforderlichen Betrages" which is utter b***ocks anyway ;-)
    #10VerfasserBacon [de] (264333) 15 Okt. 08, 19:22
    Kommentar
    Yes, there can be various levels of "necessary" - from "it would be nice to have" to "I will die without it."
    #11Verfasser Bill (US) (236753) 15 Okt. 08, 19:23
    Quellen
    Yes, there can be various levels of "necessary" - from "it would be nice to have" to "I will die without it."
    Kommentar
    I definitely agree with that but can there be anything more necessary than mandatory or compulsory?
    #12Verfasserbar harbor (471967) 15 Okt. 08, 19:31
    Kommentar
    Bacon, "mandatorily required" is redundant. And I'm not even sure that "mandatorily" is a word.
    #13Verfasser Bill (US) (236753) 15 Okt. 08, 19:31
    Kommentar
    "mandatorily required" is typical Legalese: http://www.google.com/search?hl=en&client=saf...
    #14Verfasser dude (253248) 15 Okt. 08, 19:33
    Kommentar
    I would go for ...as far as mandatory and if so limited to the minimum amount only...
    #15Verfasserbar harbor (471967) 15 Okt. 08, 19:36
    Kommentar
    Vielleicht noch ein Komma nach if so...
    #16Verfasserbar harbor (471967) 15 Okt. 08, 19:37
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt