Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    trading desk

    Quellen
    trading desk of many banks...
    Verfasseradf16 Okt. 08, 10:51
    VorschlagHandelsraum
    #1Verfasser Werner (236488) 16 Okt. 08, 10:52
    Kommentar
    Wäre es ohne Kontext nicht eher Handelstisch? Also spich der Handelstisch für USD, oder der Handelstisch für deutsche Aktien usw.

    Handelsraum wäre für mich eher trading floor.

    #2Verfasser Sandra (de) (237132) 16 Okt. 08, 10:56
    Kommentar
    Nein, Sandra. Zumindest in Großbanken ist das ein riesiger Raum mit vielen Tischen, wo die Händler wie die Hühner auf der Stange dicht nebeneinander sitzen auf auf ihre Bildschirme starren.

    Alternative Übersetzung: Geld-, Devisen- und Wertpapierhandel.
    #3Verfasser Werner (236488) 16 Okt. 08, 10:59
    Kommentar
    Sandra, trading floor ist das Parkett an der Börse
    #4Verfasser penguin (236245) 16 Okt. 08, 11:03
    Kommentar
    Tut mir leid, bin leider nicht einverstanden.

    Trading Floor ist nicht nur der Parketthandel an der Börse. Ich sitze auch auf dem Trading Floor bzw. im Handelsraum (und meine englsichen Kollegen auch), und wir sind definitv nicht and er Börse, sondern in einer Bank.

    Trading Desk ist hingegen meines Wissens die "Abteilung" für ein bestimmtes Handelsprodukt, alo Trading Desk für Staatsanleihen, Trading Desk für Schwellenländer o.ä.

    siehe auch hier:
    http://www.planetark.com/dailynewsstory.cfm/n...

    oder hier:
    http://jobs.efinancialcareers.ch/job-40000000...

    Vielleicht ist ja auch ein anderer Händler hier unterwegs, die haben ja momentan auch viel Zeit.
    #5Verfasser Sandra (de) (237132) 16 Okt. 08, 11:26
    Kommentar
    Und zur Vollständigkeit:

    englischen statt englsichen (obwohl sich das so hübsch engelsgleich anhört)
    an der statt and er
    #6Verfasser Sandra (de) (237132) 16 Okt. 08, 11:29
    Kommentar
    wenn Ihr das so nennt, Sandra, dann werde ich Dir nicht widersprechen, aber zu meiner Zeit war damit ausschließlich das Börsenparkett gemeint.

    Siehe auch http://www.google.de/search?q=define%3Atradin...
    #7Verfasser penguin (236245) 16 Okt. 08, 11:31
    Vorschlagadf
    Quellen
    vielen dank!!!
    #8Verfasseradf16 Okt. 08, 11:35
    Kommentar
    Letzten Endess ist es auch eine Kontextfrage.

    Ein Kompromiss (wenn man nicht weiß, was eigentlich gemeint ist) wäre vielleicht Handelsbereich

    Hier auch noch ein wenig Google:

    Trading Desk:
    http://images.google.de/images?hl=de&q=tradin...

    Trading Floor:
    http://images.google.de/images?um=1&hl=de&q=t...

    Trading Floor/ Room Wikipedia (Werners Lieblingsquelle, ich weiß...)
    http://en.wikipedia.org/wiki/Trading_room


    #9Verfasser Sandra (de) (237132) 16 Okt. 08, 11:39
    Kommentar
    #5: Lehman Brothers shut down its carbon emissions trading desk ...
    Bei diesem und anderen Beispielen ist ganz einfach der Handel als solcher gemeint: LB hat seinen Emissionshandel eingestellt, wobei 'hat seine E-Handelsabteilung/Bereich geschlossen' ebenfalls eine mögliche Übersetzung ist.
    #10VerfasserUweN (238426) 16 Okt. 08, 11:50
    Kommentar
    Ich verweise in aller Bescheidenheit auf meinen Alternativvorschlag in #3. Ob das ein Raum ist oder, wie bei meinem Arbeitgeber, ein ganzes Gebäude, ist piepegal. Es geht bei dem Begriff darum, was da gemacht wird.
    #11Verfasser Werner (236488) 16 Okt. 08, 12:34
    Vorschlagtrading desk
    Quellen
    trading desk of many banks and financial institutions act as intermediaries in the credit derivatives market, quoting prices for protection written on corporations to which they have loan exposures. in the absence of perfect chinese walls within banks, the credit derivatives market provides the trading desks of relationship banks a mechanism through which the information possessed by loan officers about a firm can be exploited and, in turn, transmitted in public markets.

    ein bißchen mehr kontext.
    #12Verfasseradf17 Okt. 08, 11:25
    Kommentar
    Ich überlege mir auch gerade eine Übersetzung für diesen Begriff und stimme Sandras Erklärung (so kenne ich das auch)und UweNs Übersetzungsvorschlag (Handelsbereich/Handelsabteilung)zu.

    #13VerfasserChristina17 Okt. 08, 14:50
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt