Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    required for

    [Recht]
    Quellen
    "Subject to any adjustments which may be required for recoveries received from other parties, I can confirm acceptance of your claim as follows."
    Kommentar
    "Unter Vorbehalt jeglicher Berechnungen, die erforderlich sein können für (?) Rückerstattungen anderer Parteien, kann ich Ihnen die Akzeptanz Ihrer Forderung wie folgt bestätigen."


    "required for" wird im LEO mit "erforderlich sein" angegeben.
    Jetzt aber mein Problem hier:
    Muss es dann heissen "erforderlich fuer Rueckerstattungen" oder "erfordlich wegen Rueckerstattungen"?
    Wie versteht ihr den obigen Originalsatz?
    Verfasser Jools (432226) 23 Okt. 08, 14:12
    Quellen
    Subject to any adjustments which may be required for recoveries received from other parties, I can confirm acceptance of your claim as follows.
    Kommentar
    Vorbehaltlich möglicher Anpassungen, die für Erstattungen von anderen Parteien notwendig werden könnten, kann ich die Annahme Ihrer Forderung wie folgt bestätigen:
    #1Verfasser Werner (236488) 23 Okt. 08, 14:16
    Kommentar
    Danke schoen!
    #2Verfasser Jools (432226) 23 Okt. 08, 14:40
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt