Sorry, jetzt hab ich's aus der "Letzten Instanz":
Cuando la sílaba tónica de una palabra contiene un diptongo y debe tildarse por aplicación de las reglas de acentuación, la tilde se coloca según las pautas siguientes:
a) En los diptongos formados por una vocal abierta seguida o precedida de una vocal cerrada, la tilde se escribe sobre la vocal abierta: mediático, diéresis, acción, acuático, después, licuó, camináis, alféizar, Hanói, Cáucaso, terapéutico.
b) En los diptongos formados por dos vocales cerradas distintas, la tilde se coloca sobre la segunda vocal: veintiún, jesuítico, acuífero.
Demzufolge ist auch das 'ui' in fluídica ein Diphthong. Auch wenn dieser etwas anders pronunziert wird als "Cuídate" (prosodischer Akzent einmal auf 'i', einmal auf 'u'.) Gleiches gilt für "camináis" oder "hagáis": Das 'ai' gilt als eine Silbe, demzufolge Diphthong und demzufolge tilde de acentuación.
Hier noch gleich für Triphthonge:
3.4.2.2.3 Colocación de la tilde en los triptongos
Cuando la sílaba tónica de una palabra contiene un triptongo y debe tildarse por aplicación de las reglas de acentuación, la tilde se coloca siempre sobre la vocal abierta: apreciáis, cambiéis, santiguáis, puntuéis.
Beides aus https://www.rae.es/ortografía
Offene Vokale sind 'a', 'o', 'e'. Geschlossene 'i' und 'u', weil die Zunge im bukalen Raum flotiert und nicht unten anliegt. Diese Regeln sind tatsächlich apodiktisch und zwingend.
Aus all dem folgt auch, dass "baúl" zwei, "ataúd" drei und "Araújo" vier Silben hat, da das 'aú' in ihnen keinen Diphthong darstellt. Entsprechend hat "maíz" zwei Silben.