Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Subject

    JOBsuche

    Sources
    Obwohl ich an der Stelle sehr interessiert war, konnte ich sie aus persoenlichen Gruenden leider nicht annehmen.
    Comment
    Ich moechte mich gerne fuer eine Stelle in Paris bewerben. Die gleiche Firma hat mir vor einem Jahr fast den gleichen Job in Deutschland angeboten.

    Ich moechte es gerne in der Bewerbung erwaehnen und sagen, dass ich die Stelle damals aus persoenlichen gruenden nicht angenommen habe (annehmen konnte), obwohl ich daran sehr interessiert war.

    Vielen Dank fuer die Hilfe!
    AuthorANNA05 Nov 08, 11:04
    Sources
     
    Comment
    Even though I was very interested in the job, I had to reject it for personal reasons.

    I was very interested in the job, but I had to reject it for personal reasons.

    statt "I had to reject it" kannst du auch "i couldn't accept your (job)-offer".

    Gibt noch weitere Möglichkeiten das auszudrücken.
    #1AuthorDöni (498467) 05 Nov 08, 11:26
    Sources
     
    Comment
     Even though I was very interested in the job, then I had to reject it for personal reasons.
    #2Author Pachulke (286250) 05 Nov 08, 11:30
    SuggestionInitially I was very interested in the job but had to turn it down for personal reasons.
    Sources
     
    Comment
    "reject" seems a bit too harsh ...
    #3Authormerritcat (173413) 05 Nov 08, 11:31
    Comment
    I was very interested in the job at the time, but unfortunately was not able to accept it for personal reasons.
    #4Author the kat (387522) 05 Nov 08, 11:33
    Sources
     
    Comment
    Super :)!

    Tausend Dank!!!

    Wie wichtig is eigentlich das "then" in Pachulkes Kommentar?
    #5AuthorANNA05 Nov 08, 11:35
    Sources
     
    Comment
     then=damals macht dem Arbeitgeber unmissverständlich klar, dass er mit vergleichbaren personal reasons nicht mehr rechnen muss.
    #6Author Pachulke (286250) 05 Nov 08, 12:02
    Suggestions.u.
    Sources
     
    Comment
    Ziemlich wichtig - "then" setzt es zeitlich in Kontext, aber es funktioniert nicht wirklich mit "even though" ... hier ein besseres Beispiel:

    I first excepted the job, then turned it down for personal reasons.

    Erst hast Du den Job angenommen, dann aber aus persönlichen Gründen einen Rückzieher gemacht.
    #7Authormerritcat (173413) 05 Nov 08, 12:04
    Suggestionahem
    Sources
     
    Comment
    ok, Fehlerteufel, es soll heißen:

    I accepted the job, then turned it down for personal reasons.

    Das kommt davon, wenn man zuviel auf einmal macht ... ;-)

    #8Authormerritcat (173413) 05 Nov 08, 12:07
    Sources
     
    Comment
     Herzlichen Dank :)!
    #9AuthorANNA05 Nov 08, 13:43
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt