Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Deutsch gesucht

    Bitte um Übersetzung des Songtextes

    Betreff

    Bitte um Übersetzung des Songtextes

    Quellen
    E l'immenso e'
    questo amare mio.
    Ed il mio cielo,
    Kommentar
    Leider hab ich überhaupt keinen Vorschlag, ich kann nicht italienisch. Mein Freund und ich finden das Lied allerdings so wunderschön und wollen es zu unserem machen. Kann uns bitte wer den Text übersetzten, dass wir auch wissen, was wir da hören und singen? :) Danke!!
    VerfasserPreiselbeere12 Nov. 08, 16:41
    Kommentar
    Vergiss es. Der Text ist oberflächlicher Blubberlutsch.

    (Obwohl - vielleicht passt das ja zu Leuten, die bereit sind, ein Lied zu "ihrem" zu machen, ohne auch nur die geringste Ahnung zu haben, ob es darin um die Wartung eines Motorrads, die Aktienkurse, Religion, Poesie, Zuchtvorschläge für Zwerkaninchen oder was auch immer geht...)
    #1Verfasser El Buitre (266981) 12 Nov. 08, 21:10
    Kommentar
    :-D

    du bist ein gemeiner Geier!
    ...oder auch nicht!
    B-)
    #2Verfasser Lak (435097) 12 Nov. 08, 21:34
    Kommentar
    Hallo El Buitre,Du hast ja wohl das Wissen über Oberflächlichkeit und Tiefgündigkeit gepachtet.Wie auch immer.Es interessiert niemanden was Du von dem Text hältst.Hier geht es um die Bitte einer Übersetzung und nicht die Bewertung des Textes.Möglicherweise übersetzt Du oft Aktienkurse, Religion, Poesie oder auch Zuchtvorschläge.Das interessiert aber niemanden.Sei so fesch und troll hier nicht herum wenn Du nichts zum Thema zu sagen hast.Vielen Dank!Der Freund der Preiselbeere.
    #3VerfasserPreiselman12 Nov. 08, 21:34
    Kommentar
    Ui - Volltreffer... :-)
    #4Verfasser El Buitre (266981) 12 Nov. 08, 21:42
    Kommentar
    Also gut. Aber ich habe Euch gewarnt. Es wird fürchterlich:

    Und das Unermessliche ist
    diese meine Liebe (ich vermute, es muss "amore" heißen und nicht "amare")
    Und mein Himmel
    ist die Seele.
    Es ist die Welt, die ich möchte
    und die ich mir vorgestellt habe.
    Es ist das, was ich nie gehabt habe.
    Es ist, alleine zu sein
    und über mich zu lachen.
    Es ist, nicht zu wissen,
    was es ist... (würg - durchhalten, Geyer!!)
    Was ist eine Grenze...
    Das Unermessliche...
    Das Unermessliche
    Das Unermessliche ist sie,
    die mich will.
    Das Unermessliche ist sie,
    die mich zu verstecken weiß. (Mein Gott - was für ein *zensiert*)
    Die mich nie
    fortbringen wollte,
    die von meinen Tränen weiß,
    die mich weinen sehen kann...
    Und das, was übrig bleibt,
    ist nutzlos.
    Stückchen von Farben,
    die ich nicht habe.
    Für mich würde ich
    Liebe geben,
    Liebe, Liebe
    wenn ich nur ihn habe (warum jetzt plötzlich "ihn")?
    Das Unermessliche...
    Das Unermessliche
    Das Unermessliche ist sie,
    die mich will.
    Das Unermessliche ist sie,
    die mich zu verstecken weiß.
    Die mich nie
    fortbringen wollte,
    die von meinen Tränen weiß,
    die mich weinen sehen kann...
    Das Unermessliche...
    Das Unermessliche
    Das Unermessliche ist ...,
    Gott.


    Fertig. Also ich habe kein Wort kapiert. Und was ich kapiert habe... davon wünschte ich, ich hätte es nie gelesen.

    Keine Ahnung - vielleicht ist die Melodie ja schön.
    #5Verfasser El Buitre (266981) 12 Nov. 08, 21:52
    Kommentar
    Sehe ich auch so.
    Also, geh Kasperl schauen.
    #6VerfasserPreiselman12 Nov. 08, 21:53
    Kommentar
    Du hast's grad nötig - wem sowas gefällt! :-)))
    #7Verfasser El Buitre (266981) 12 Nov. 08, 21:54
    Kommentar
    (Mist, was? Jetzt müsstest Du Dich als anständiger Mensch, der Du bist, ja bei mir bedanken. Aber da höre ich die Zähne knirschen... weißt Du was? Ich erlasse es Dir. Bitte, gerne geschehen. Halt, nein. Wohlempfinden hatte ich während der Übersetzung keins. Also: Nicht der Rede wert!)
    #8Verfasser El Buitre (266981) 12 Nov. 08, 22:03
    Kommentar
    Ja, ich bedanke mich für die Dummheit :)Zu denken das man über große Dinge wie Musik urteilen kann ohne sie zu kennen.Danke für nichts :)
    #9VerfasserPreiselman12 Nov. 08, 22:09
    Kommentar
    Mein Gott. Armer Kerl...
    #10Verfasser El Buitre (266981) 12 Nov. 08, 22:11
    Kommentar
    Also - ich bin heute tapfer. Ich hab mir das auf youtube angeschaut - und nein, die Melodie ist auch nicht besser, als der Text.

    Allerdings ist mir beim Zuhören aufgefallen dass mir oben im Mittelteil ein kleiner Fehler unterlaufen ist:

    "E' non sapere
    cos'e'...
    Cos'e' un confine..."

    Da ist ein und derselbe Satz und heißt folglich:

    "Und nicht zu wissen, was eine Grenze ist"


    Ehrlich, Preiselman, hier von "großen Dingen" zu reden ...
    #11Verfasser El Buitre (266981) 12 Nov. 08, 22:16
    Kommentar
    Es ist wunderschön, ich bin hingerissen *schmacht*, diese zarten Gefühle die da drin stecken, warum lasst ihr euch nicht einfach mitreissen vom Text?
    #12VerfasserEloisa12 Nov. 08, 22:33
    Kommentar
    @ El Buitre

    ... a dire la verità: famoso non so come! Non ho riso mai tanto in questo foro come leggere i tuoi commenti! Specialmente il tuo primo. - Se si sente un canzone, perché non si lascia com´è, non si vuole tradurlo - Ma la gente vuole così, hai fatto bravo, mi sono divertito al massimo!

    Cari saluti!

    #13Verfasserchisacosa12 Nov. 08, 22:50
    Kommentar
    grazie, El Buitre - mi hai fatto ridere al mattino presto (e c'è ne vuole!) :-) :-)

    #14VerfasserBlaine (310093) 13 Nov. 08, 08:55
    Kommentar
    @Preiselbeere: Ich habe schon mehrmals darauf hingewiesen, dass in unseren Foren KEINE SONGTEXTE gepostet werden dürfen, weil sie urheberrechtlich geschützt sind.
    #15VerfasserLuca (LEO-Team) (419155) 13 Nov. 08, 09:57
    Kommentar
    Hört sich nach Ramazotti an....???
    #16Verfasseralexk13 Nov. 08, 11:57
    Kommentar
    Um Himmels Willen, nein. Das ist von einem Typ namens Amedeo Minghi, der mir bislang noch nicht geläufig war. Und ich wünschte, er wäre es jetzt auch noch nicht.
    #17Verfasser El Buitre (266981) 13 Nov. 08, 12:44
    Kommentar
    Also wenn ich Dich mir so anschaue, kann ich mir das bei Dir auch nicht vorstellen:-D
    http://www.falknerei-burg-obernberg.de/charly.jpg
    #18VerfasserEloisa13 Nov. 08, 13:07
    Kommentar
    @El Buitre Hi hi. Daran denke ich schon die ganze Zeit.
    Come mai ti chiami così? Il avvoltoio è molto sanguinario... :-)
    #19Verfasser lunanueva (283773) 13 Nov. 08, 14:10
    Kommentar
    Nun... abschließend möchte ich sagen, dass ich mit diesem Lied einfach einen der schönsten Momente in meinem Leben verbinde, und es ist mir ehrlich gesagt mittlerweile egal, wovon er handelt oder ob die Melodie gefällt oder nicht.Für mich ist es das Größte, aber das verstehen nur die Menschen da draußen, die Liebe in sich haben, und den Menschen getroffen haben, der für sie bestimmt ist.
    #20VerfasserPreiselbeere13 Nov. 08, 14:20
    Kommentar
    Psss, lunanueva... l'avvoltoio :-)
    Und er ist, meines Wissens, nicht so blutgierig : strenggenommen frisst er meistens Tiere, die seit langem nicht mehr bluten... :-[)

    (Entschuldige Buitre, ich bin überzeugt, dass du persönlich bessere gastronomische Sitten hast :-)
    #21Verfasser Chiron (241283) 13 Nov. 08, 14:36
    Kommentar
    Gut gesagt, ihr zwei Turtel-Preiselbeeren!

    Lasst euch eure romantische junge Liebe nicht vermiesen und geniesst sie! Die andere Realität holt uns leider meistens irgendwann wieder ein. Aber ich wünsche euch von Herzen, dass eure Liebe hält, bis der Tod euch scheidet - und dann kann der Buitre ja wieder zuschlagen ;-)
    #22Verfasser Ibnatulbadia (458048) 13 Nov. 08, 14:46
    Kommentar
    che parole...preiselbeere!!!eros sagt so was aber auch ;) und ferro...und die anderen...und ich finde es schon peinlich, diese texte zu übersetzen, aber minghi ist EIGENTLICH gar nicht so übel, d.h. wenn man drauf steht ;)und schlecht drauf ist....
    #23Verfasseralexk13 Nov. 08, 14:49
    Kommentar
    Danke!! *Schäm* L'avvoltoio....
    Du hast Recht, Chiron, er frisst nur tote Tiere, aber er lauert von oben und beobachtet seine sterbende Beute, bis er endlich zum Zuge kommt. Ein trauriges Schicksal :-(
    #24Verfasser lunanueva (283773) 13 Nov. 08, 14:53
    Kommentar
    Was seid Ihr nur für ein netter, wunderbarer Lästerhaufen!
    Habe in diesem Forum ÜBERHAUPT nichts verloren und stehle mich doch immer wieder fort zu Euch...
    Aber durch Lachen betreibe ich schliesslich auch Gesundheitsvorsorge.
    Vielleicht gibt's Italo-Leo bald auf Krankenschein?
    #25Verfasser LNA (490006) 13 Nov. 08, 15:15
    Kommentar
    @El Buitre Ich hoffe, ich habe dich mit meinem letzten Beitrag nicht beleidigt. Was ich geschrieben habe, bezog sich natürlich nur auf das, was ich mit dem Tier verbinde. Es gehört schon sehr viel Humor dazu, um sich den Namen zu geben.

    Hast du dir den vielleicht vom bekannten Fussballer Butragueño geliehen? Er war seinerzeit sehr beliebt und wurde liebevoll "El Buitre" genannt.
    #26Verfasser lunanueva (283773) 13 Nov. 08, 15:37
    Kommentar
    Ach, das ist alles nicht so schlimm. Ihr solltet mal erleben, in was für wundervoll meditative Stimmung man kommt, wenn man so 3000 Fuß über der sonnendurchglühten Savanne schwebt oder auf einem Ast auf ein verendend vorbeitorkelndes Gnu wartet.

    Da ist man dem Nirwana schon recht nahe.

    Zu den Preiselbären: Niemand will Euch Eure Liebe kaputtreden. Geht ja auch gar nicht. Ich wünsche Euch dafür dasselbe, wie Ibndingsbums.

    Aber das Lied - das ist sch****. Vultur dixit. (*)

    (Aber eine etwas humorvollere und souveränere Reaktion hätte ich euch gewünscht. Aber mei - d'Leit san verschiedn.)


    (*) Der Geyer hat gesprochenn.
    #28Verfasser El Buitre (266981) 13 Nov. 08, 16:29
    Kommentar
    Klar kenne ich Butragueño. Bin schließlich alt genug dafür. Aber mein Name hat nichts mit ihm zu tun. Höchstens unbewusst ein bisschen.
    #29Verfasser El Buitre (266981) 13 Nov. 08, 16:32
    Kommentar
    @Chiron:

    (Entschuldige Buitre, ich bin überzeugt, dass du persönlich bessere gastronomische Sitten hast :-)

    Das will ich hoffen. Der Vogel hat deswegen einen kahlen Hals, weil er den toten Gnus das Gedärm aus dem... aber lassen wir das jetzt. Das gehört nicht hierher.
    #30Verfasser El Buitre (266981) 13 Nov. 08, 16:35
    Kommentar
    Na dann bin ich beruhigt, dass du alles so gelassen aus deinem Ast beobachtest. :-)
    #31Verfasser lunanueva (283773) 13 Nov. 08, 16:43
    Kommentar
    Etwas stramme Schenkel und grosse Füsse hast Du schon und mit Deiner Federboa um den Hals wirkst Du ein wenig zu "süss und overdressed" aber wers mag? Rasieren solltest Du Dich auch mal wieder und die vielen Ketten kenne ich nur aus einer anderen Szene, aber einen wacher Blick und ein etwas grosser......hast Du, das muss man Dir lassen
    #32Verfassercanarie13 Nov. 08, 16:46
    Kommentar
    Ich liebe Leute, die gut beobachten. Das mit dem Rasieren muss ich selber mal überprüfen, wenn ich an einem Tümpel vorbeikomme. Der Rest passt so.
    #33Verfasser El Buitre (266981) 13 Nov. 08, 16:57
    Vorschlagl'immenso é...
    Kommentar
    Als einer, der Leo noch nicht so lang entdeckt hat, muss ich doch mal was loswerden...was mir hier immer wieder auffällt, geht's hier anders zu als zum Beispiel im englischen oder französischen Forum. Locker, witzig, tolerant, far niente? Ciccia! Dabei hätte ich das gerade im italienischen Forum erwartet. Wo gibt's denn sowas, dass ich einen andern zum Kasperl erkläre, weil ich nicht mag, was er mag? Von mir aus kann jemand Florian Silbereisen mögen oder Hansi Hinterseer, für mich noch lange kein Grund, ihn oder sie für ein Depperl zu halten. Also bitte: seid's nett zueinander - don't worry, be happy...
    Oder krieg ich jetzt auch gleich eine auf die Nuss??
    #34VerfasserRob29 Nov. 08, 08:32
    Kommentar
    Hansi Hinterseer, che bello! Sein zauberhaftes gewinnendes Lächeln, diese sexy Lederhosn, um ihn herum die Tiroler Bergwelt, dazu singt er "Du bist mein Augenstern" oder "Ich schenk dir den Himmel heut Nacht". Da bist du hin und weg.
    #35VerfasserVroni29 Nov. 08, 10:47
    Vorschlagl'mmenso é
    Kommentar
    @ vroni
    ...also ich bin da nicht hin, sondern schnell weg. Aber wann der Toni mit der Vroni...da muss doch alles dabei sein, was du aufgeführt hast - alles andere wäre ein echter Stilbruch, oder Vroni?
    #36VerfasserRob29 Nov. 08, 11:30
    Kommentar
    Ich ahne, was Dir da durchs Köpfchen geht, nicht wahr?

    Wenn der Toni mit der Vroni
    und die Vroni mit dem Toni
    einen Kuddel- Kuddel- Kuddel- Kuddel- Kuddelmuddel macht,
    gibt der Toni seiner Vroni
    und die Vroni ihrem Toni....den Rest lassen wir hübsch beiseite:-D

    #37VerfasserVroni29 Nov. 08, 11:41
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt