Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    Einweisung und Abnahme

    Quellen
    The Delegation (without spouses) reist nach erfolgter Einweisung und Abnahme zu einem privaten Aufenthalt weiter nach London

    Einweisung und Abnahme in this context?
    too many possible meanings... need a native german opinion, thank you!
    VerfasserDs26 Nov. 08, 13:55
    Kommentar
    ... and what context did you mean ? . . .

    Has the delegation come to to take home a new aeroplane

    or is it politicians, joining for a summit ? . . .
    #1VerfasserDaddy26 Nov. 08, 14:04
    Kommentar
    "Einweisung" wird sich hier wohl nicht auf ein madhouse beziehen, sondern eine Einführung in ein (den Delegierten bislang unbekanntes) arbeitsgebiet / Gebäude oder dgl. bezeichnen.

    "introduction" wäre dann wohl passend.

    "Abnahme" - das sagt man normalerweise von Gegenständen, aber bei Personen allenfalls auf deren Gewicht bezogen.

    Bring bitte mehr Kontext, was diese Delegation denn (dienstlich) zu tun hat.
    #2Verfasser weißnix (236288) 26 Nov. 08, 14:06
    Quellen
    another sentance in teh same parapgraph...

    Gegen Strafbarkeit spricht, dass sachlicher Grund für die Bezahlung der Reise in der Abnahme sowie Einweisung zu sehen ist und die private Reise der Delegierten dem deutschen Unternehmen keine Kosten verursacht hat


    also using...
    in der Abnahme sowie Einweisung
    Kommentar
    unfort. can not offer more context, that is basically the extent of the paragraph! thanks
    #3VerfasserDs26 Nov. 08, 14:11
    Kommentar
    I see the possibility for using 'briefing' and 'acceptance' . . .

    To me it looks like a delegation has arrived for the acceptance of some major equipment (a single aeroplane/ship up to a fleet of them).

    They (+ spouses) arrive, are being briefed on the whole procedure, incl. of locality (plant) and after they (without spouses) have had a close look at the equipment and have signed the acceptance-papers, the whole lot goes on to enjoy a few extra private days in that country . . .
    #4VerfasserDaddy26 Nov. 08, 14:25
    VorschlagDaddy
    Quellen
    Thank you "daddy"
    Do you think I could also use
    "introduction and orientation"
    ?
    #5VerfasserDs26 Nov. 08, 14:28
    Kommentar
    ... only in respect to 'Einweisung': 'introduction' or 'orientation' . . .
    #6VerfasserDaddy26 Nov. 08, 14:31
    Kommentar
    Daddy, da gebe ich Dir vollkommen Recht. Da ist eine Geschäfts- mit einer Privatreise verbunden worden.

    Die Geschäftsreise führte zur "Abnahme und Einweisung", so dass in der Tat ein dienstlicher Anlass für die Gesamtreise bestand.
    #7Verfasser weißnix (236288) 26 Nov. 08, 14:32
    Vorschlagdanke und...
    Quellen
    in the paragraph that follows:

    Gegen Strafbarkeit spricht, dass sachlicher Grund für die Bezahlung der Reise in der Abnahme sowie Einweisung zu sehen ist und die private Reise der Delegierten dem deutschen Unternehmen keine Kosten verursacht hat

    dass sachlicher Grund ???

    abnahme sowie Einweisung, again... same context?

    it sounds weird to me in english

    THANK YOU in advance :)
    #8VerfasserDs26 Nov. 08, 14:35
    Kommentar
    @ #7: Genau! - Und offensichtlich sind einige/alle (?) Mitglieder der Delegation jetzt in der Situation, sich zuhause gegen den Vorwurf des Spesenbetrugs zur Wehr setzen zu müssen . . .
    #9VerfasserDaddy26 Nov. 08, 14:36
    Kommentar
    Gegen Strafbarkeit spricht, dass
    [der] sachliche(r) Grund für die Bezahlung der Reise [in der Abnahme sowie Einweisung] zu sehen ist
    und die private Reise der Delegierten dem deutschen Unternehmen keine Kosten verursacht hat


    Der sachliche Grund für die Bezahlung der Reise war der dienstliche Teil (nämlich die Abnahme und die Einweisung)
    #10Verfasser penguin (236245) 26 Nov. 08, 14:38
    Kommentar
    @ #8: As I said in #4 - (only in reverse order) . . .

    BTW, I now take it, that the delegation in the 'Einweisung' was 'trained' to operate the equipment to be 'accepted' . . .

    So, how about using 'training' ? . . .
    #11VerfasserDaddy26 Nov. 08, 14:43
    VorschlagYes I agree
    Quellen
    thank you all!
    #12VerfasserDs26 Nov. 08, 14:48
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt