Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    consolability

    [Med.]
    Quellen
    Consolabilty - Tröstbarkeit?
    Der Begriff wird in einigen kindlichen Pain-Scales verwandt, also Skalen, die Schmerzen oder Diskomfort messen sollen (Intensiv-Medizin). Hat jemand eine gute Übersetzung?
    Verfassercmh27 Nov. 08, 23:30
    VorschlagReaktion auf Tröstung
    Quellen
    gefunden in: Beurteilung von Schmerz bei Demenz.

    Zusammenfassung: Die BESD-Skala zur Beurteilung des Schmerzes bei Demenz ist eine deutsche Übersetzung der PAINAD-Scale mit den Beobachtungskategorien Atmung, negative Lautäußerungen, Gesichtsausdruck, Körpersprache und Reaktion auf Tröstung. Die vorliegende Untersuchung prüft die Konstruktvalidität der deutschen Fassung.

    The observation scale PAINAD (pain assessment in advanced dementia) is composed of five behavioral categories: breathing, vocalization, facial expression, body language, and consolability. The present study investigates the construct validity of the German version.
    Kommentar
    m.E. sollte "Reaktion auf Tröstung" stimmen. Tröstbarkeit klingt sehr künstlich, davon einmal abgesehen, dass ich diese Konstuktionen mit ...barkeit häufig als zu schwerfällig empfinde. aber das mag ne macke von mir sein.
    #1Verfasseruhausg28 Nov. 08, 07:45
    VorschlagTrost
    Quellen
    Zusatz zur Quelle:
    das buch ist im Springerverlag erschienen.
    es gibt aber unter:
    http://www.ratgeber-pflegegeld.de/schmerzskal...
    eine schmerzscala zum runterladen.
    In der sind die relevanten Begriffe mit Sicherheit zu finden. Dort steht zum Beispiel als Oberbegriff nur "TROST".
    Kommentar
    Sorry, mein voranstehender Beitrag war unvollständig. Hier also nun genauere Angaben zu Quellen.

    Hoffe es hilft
    #2VerfasserUlhausg (525020) 28 Nov. 08, 08:11
    Kommentar
    Danke! Reaktion auf Trost ist nicht so schlecht... Wobei bei Kindern das Ganze schon wieder schwierig wird... Reaktion auf Beruhigung?...Grüße, cmh
    #3Verfassercmh29 Dez. 08, 02:11
    Kommentar
    Wir haben ebendiese Skala diskutiert-meine Kollegin meinte dabei, vielleicht mache es Sinn den Begriff hier mit "Reaktion auf Zuwendung" statt Trost zu übersetzen.
    Diese Skala wird ja vor allem für demente Patienten verwendet
    #4VerfasserBianca25 Jan. 10, 13:52
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt