Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Subject

    anti-establishment movement

    Sources
    es geht hier um die besagte bewegung der hippies
    weiß aber nicht genau wie ich es übersetzten soll.
    schöneres wort und am besten ein zusammnenhängendes als:
    gegen das Angstammte
    AuthorderJonas29 Nov 08, 00:02
    Comment
    gegen das Establishment / Anti-Establishment. Durchaus geläufig.
    #1Authorcfr29 Nov 08, 00:19
    Sources
    Ich habe eben auch dieses Wort übersetzen müssen und die deutsche Übersetzung von nonkonformistisch (Noun: Nonkonformismus) gefunden.
    Im Duden steht: nicht im Sinne der britischen (anglikanischen) Staatskirche

    ich denke "anti-establishment movement" wäre dann einfach "nonkonformistische Hippiebewegung"
    #2AuthorHelen25 Jun 09, 13:06
    Comment
    Unterstütze #1. Wir, die wir diese Zeit miterlebt haben (1968 wurde ich vier Jahre alt), kennen ja noch Sprüche wie "Wer zweimal mit derselben pennt, gehört schon zum Establishment".
    #3Author wupperwolf (411909) 25 Jun 09, 13:10
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt