Publicidad
LEO

¿Está utilizando un AdBlocker?

¿Desea apoyar a LEO?

Por favor, desactive el AdBlock para LEO o haga una donación.

 
  •  
  • Asunto

    le paso a

    [admin.][Cataluña]
    Fuente(s)
    Le paso a Sr. X copia de este correo, para que busque dichos documentos.
    Comentario
    die Funktion von "Le" am Anfang ist mir mal wieder unklar. Ist das einfach verstärkend? Ich kenne das nicht so stark aus Mittel-/Südamerika.
    Meine Übersetzung: "Ich leite die Kopie dieser Post an Sr. X (verstärkend: an ihn) weiter, damit er die besagten Unterlagen sucht.
    Autor Schnitzer (522419) 11 Dic 08, 14:20
    Comentario
    Ist alles richtig, außer dass es wohl al sr. X heißen muss.
    Ich kenne das "le" nur aus Südamerika (war nie länger in Spanien).
    #1AutorUweN (238426) 11 Dic 08, 14:28
    Comentario
    Ich stimme zu: Es müsste wohl „al Sr. X“ heißen

    Ansonsten: Ich war nie mehr als 1 Tag in Spanien, wesentlich länger in Südamerika (allerdings lang lang her) und kann mich an das „le“ aus Südamerika überhaupt nicht erinnern
    #2Autor Schnitzer (522419) 11 Dic 08, 14:50
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  transformarlo automáticamente a