Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    Abschiedsfloskel

    Quellen
    Hallo

    ich unterhalte mich seit einiger Zeit mit einer Kolumbianerin. Real und per eMail. Meit schreiben wir auf english. In letzter Zeit habe ich das Gefühl, dass es etwas "persönlicher" wird was mir ehrlich gesagt gut gefällt.

    Sie verabschiedet sich in Ihren Nachrichten immer öfter mit "kiss and hugh". ist das das gleiche wie das rein freundschaftliche "besitos"?

    Wie antworte ich darauf am besten auf spanisch? Ich will nicht zu direkt werden und habe auch keine Ahnung, wie man das einschätzen soll.

    Danke für eure Hilfe.
    Verfasseraventura21 Dez. 08, 18:46
    Kommentar
    Etwas persönlich aber unverbindlich: Un abrazo
    Ansonsten:
    feliz día/noche
    que tengas un feliz día/una feliz noche
    Cuídate (mucho) [take care]
    #1Verfasser Wachtelkönig (396690) 21 Dez. 08, 18:57
    Vorschlagun abrazo
    Kommentar
    eine Umarmung, oder un beso y un abrazo, ist genau das gleich wie hugs and kisses, freundschaftlich, kann auch mehr sein, aber nicht eindeutig. Es bleibt in der Schwebe
    #2Verfasser Fresa Suiza (326718) 21 Dez. 08, 18:59
    Kommentar
    Ich ziehe meine Vorschläge hiermit wieder zurück! --- Diskussion wurde gelöscht
    #3Verfasser Wachtelkönig (396690) 21 Dez. 08, 19:28
    Vorschlag@ wachtelkönig
    Quellen
    Du ziehst deinen Kommentar zurück? Prima... Vielen Dank!
    Ich habe ein 3jähriges Patenkind. Das sagt mittlerweile auch schon: "du bist doof - mit dir spiele ich nicht mehr!" Geht ihr 2 in den gleichen Kindergarten?
    #4Verfasseraventura21 Dez. 08, 19:44
    Kommentar
    Ándate a la mierda.
    #5Verfasser Wachtelkönig (396690) 21 Dez. 08, 20:37
    Vorschlag@ wachtelkönig
    Quellen
    danke.
    #6Verfasseraventura21 Dez. 08, 20:52
    Kommentar
    Hoffentlich schreibt sie "kiss and hug" und nicht "hugh", das hat doch eine leicht indianerhafte Note... :-)
    #7VerfasserPhil25 Jul. 10, 23:52
    Kommentar
    @aventura: reagierst du immer so auf Leute, die dir freiwillig und unentgeltlich (por ej. en tu "dilema" con tu nuevo ligue colombiano) helfen wollen und dir Vorschläge zu deinen Anfragen geben, auch wenn sie später (aufgrund eines hier besser erscheinenden Einfalls eines anderes Forsiten) diese gut gemeinten Vorschläge revidieren?

    Wenn ja, dann wirst du ja solche Kommentare (und sicherlich auch mehr) wie in #5 schon gewïhnt sein (verständlicherweise).

    PD: wenn dein kolubianischer Chat-Flirt "hugs 'n' kisses" schreibt, dann kannst du das auch genauso schreiben - brauchst nicht so tun, als könntest du ihre Sprache wenn du sie eh nicht kannst.



    #8Verfasser..........................26 Jul. 10, 00:10
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt