Pubblicità
LEO

Sembra che stai utilizzando un AdBlocker

Vuoi supportare LEO?

Allora disattiva AdBlock per LEO o fai una donazione!

 
  •  
  • Sommario

    Traduzione italiana

    übersetzung zu "die goldene hochzeit"

    Oggetto

    übersetzung zu "die goldene hochzeit"

    Fonti
    schreib einladungen und ein satz lautet:
    "und hiermit laden wir euch zur goldenen hochzeit ein"
    in deutschland ist es ja einzahl aber wie macht man das mit dem artikel auf itelienisch? weil es ist ja plural auf italienisch..
    soweit bin ich gekommen:
    "Con questa nota vi invitiamo per ??? nozze d'oro."
    könnt ihr mir sagen welcher artikel in die fragezeichen muss?
    Commento
    bin dankbar für jede antwort ;)
    Autoregiu10 Jan 09, 01:49
    VorschlagCon questa nota/lettera vi invitiamo al matrimonio d'oro.
    Commento
    So würde ich es sagen, hoffentlich hilft es dir weiter.:-)
    #1AutoreAndro_1 (543929) 10 Jan 09, 09:00
    Vorschlagalle nozze d'oro
    Commento
    Das heißt definitiv nozze d'oro, nicht matrimonio d'oro.

    Die korrekte Form wäre vi invitiamo alle nozze d'oro.

    #2AutoreAika (236276) 10 Jan 09, 09:55
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt