Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    vertical bar (als Fremdwort)

    [Inform.]
    Quellen
    Kontext/ Beispiele
    | vertical bar
    Kommentar
    Den "echten deutschen" (?) Begriff kenne ich nicht!
    (Im Duden steht z. B. "Backslash". In etlichen meiner nicht gerade schlechten Wörterbucher D/E, E/D fand ich jedoch einen Eintrag. Im engl. Leo ist "natüreliesche" Backslash = backslash!)

    Heißt diese "vertikale Mittellinie" (so nenne ich sie mal) frz. "barre verticale"?

    Und die unterbrochene (broken vertical bar): Alt + 221 (NUMBLOC!) : Š ?

    "barre verticale interrompue" ?

    Merci de m'indiquer un lien où il y a aussi la majorité des autres signes alphanumériques spéciaux...
    VerfasserTradu-?22 Okt. 05, 12:32
    Kontext/ Beispiele
    vertical bar = senkrechter Strich

    für die ASCII-Tabelle hier nachschauen :

    >> http://www.stefan-lenz.ch/glossareintrag_anze...
    #1VerfasserJohanna22 Okt. 05, 13:59
    Kommentar
    Merci, Johanna ! Das ging ja besser als bei den Briten, die sich (zu recht wie ich nachher merkte) "uffjeregt ham".
    Hätte mir, der ich ja sonst mit vielen ASCII- und ANSI-Wassern gewaschen bin, selbst einfallen können... Manchmal sieht man eben den Wald vor lauter Bäumen nicht!
    #2VerfasserTradusic22 Okt. 05, 14:51
    Kommentar
    Nun habe ich das "eigentlich" gesuchte auch noch gefunden! Durch das Weitersurfen von Johannas URL aus...

    Hier ist für eventuell ebenso Interessierte der mm. E. sehr nützliche Link:

    http://alis.isoc.org/glossaire/iso646.10646.fr.htm
    #3VerfasserTradusic22 Okt. 05, 15:06
    Kommentar
    et encore un tuyau: pour les amis de UNIX, ca s'appelle dans toutes les langues du monde "pipe" (en allemand aussi!)
    #4Verfasserzet22 Okt. 05, 16:23
    Kommentar
    @ zet : Merci à toi aussi ! Et elle y a quelle fonction ?

    auto-corr.: Remplacer « mm. E. » par « m. E. »

    Or, le "senkrechter Strich" (Alt + 124 ) : | c'est donc

    « DIACRITIQUE LIGNE VERTICALE LONGUE COUVRANTE »
    #5VerfasserTradusic22 Okt. 05, 16:46
    Kontext/ Beispiele
    exact , zet !

    et encore un tuyau !

    >> http://fsinfo.cs.uni-sb.de/~abe/Bloedsinn/Tep...
    #6VerfasserJohanna22 Okt. 05, 16:57
    Kommentar
    Autocit. : « (Im Duden steht z. B. "Backslash"...) »

    Bißchen zu sehr gerafft! Das soll nicht etwa heißen, daß der senkrechte Strich = Backslash wäre, sondern daß man dessen engl. Entsprechung 'backslash' nicht ohne weiteres in neuesten lexikographischen Publikationen findet, wenngleich man es vermuten könnte.

    @ Johanna : Et de deux! (soit : re-re-merciements) ;-)

    Surtout pour :

    Einmal Gänsefüßchen quer und einmal Gänsefüßchen längs (unfreiwilliger Beitrag meiner Mutter ;-) (sic! Klammer zu!) Hi, hi, hi...
    #7VerfasserTradusic22 Okt. 05, 17:07
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt