Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Englisch gesucht

    Der Steuermann hatte Matrosen am Mast und den Zahlmeister haben die Gonokokken

    Betreff

    Der Steuermann hatte Matrosen am Mast und den Zahlmeister haben die Gonokokken

    Quellen
    Achim Reichel - Aloha Heja He.

    "Der Steuermann hatte Matrosen am Mast und den Zahlmeister haben die Gonokokken."

    The helmsman had sailors up on the mast and the (Gonokokken?) were eating the paymaster.

    Am I missing something here?

    Would appreciate help in understanding the song. Thanks.
    VerfasserJenny01 Feb. 09, 15:44
    Quellen
    Gonokokken - Wissen - Meyers Lexikon onlineGonokokken. Gonokọkken, Neisseria gonorrhoeae, gramnegative kugelförmige Bakterien, Erreger des Trippers. Wissensnetz (computergeneriert) ...
    lexikon.meyers.de/wissen/Gonokokken - 27k - Im Cache - Ähnliche Seiten
    Gonokokken. Cyberdoktor - Die Patientenberatung.
    Kommentar
    Gonokokken sind die "Tripper-Viren" - also leidet der Zahlmeister an einer Tripper.
    #1Verfasser Carly-AE (237428) 01 Feb. 09, 15:47
    Kommentar
    Aha! Gonorrhoea!

    So the correct translation reads:

    The helmsman had sailors up on the mast and gonorrhoea was eating the paymaster.

    ???

    Is the first part about the sailors on the mast correct?
    #2VerfasserJenny01 Feb. 09, 15:55
    Quellen
    had sailors up on the mast
    Kommentar
    Nicht up - die Matrosen wurden an den Mast gebunden (tied to the mast), nicht hochgezogen.
    #3VerfasserRolling home01 Feb. 09, 15:55
    Kommentar
    außerdem heißt es:
    den Zahlmeister, den haben die Gonokokken vernascht
    #4Verfassergast01 Feb. 09, 15:58
    Kommentar
    OT - @ Carly: Wonder how you like the link I inserted here in #2:

    Siehe auch: ungetauft - unbaptized . . .
    #5VerfasserDaddy . . . (533448) 01 Feb. 09, 16:03
    Kommentar
    OT - Daddy, It wasn't until I read the final stanza, that I could whole heartedly agree :-)) I've been a Christian as far back as I can remember, raised in the faith, but wasn't baptised until age 21 :-))
    #6Verfasser Carly-AE (237428) 01 Feb. 09, 16:09
    Kommentar
    :-))
    #7VerfasserDaddy . . . (533448) 01 Feb. 09, 16:11
    Kommentar
    ähm, es geht nicht um an den Mast gebundene Matrosen...
    Matrosen am Mast bedeutet soviel wie Sackratten...
    Also Filzläuse in der Sch**behaarung.
    #8Verfasserstoeckheim23 Feb. 09, 14:55
    Kommentar
    stoekheim, jetzt ergibt das Ganze auch noch ein Sinn :-) Man lernt jeden Tag etwas Neues in LEOLand.
    #9Verfasser Carly-AE (237428) 23 Feb. 09, 18:00
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt