Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    anheischig

    Quellen
    Es geht um einen kuntgeschichtlichen Text:

    "An seine Stelle tritt heutzutage zuweilen der 'divino storico dell'arte', der sich anheischig macht, die Sinnfrage vollumfänglich aus seiner Perspektive zu beantworten."
    Kommentar
    allein 'sich anheischig machen', ist mir unbekannt.
    Verfassermarisa 13 Feb. 09, 18:02
    Kommentar
    " ... that undertakes to answer ... "
    #2VerfasserPhillipp13 Feb. 09, 18:04
    Kommentar
    Du brauchst den ganzen Satz, marisa?
    #3Verfasserquestionmark?13 Feb. 09, 18:05
    Kommentar
    #4VerfasserCarrie (UK)13 Feb. 09, 18:05
    Kommentar
    #5Verfasserquestionmark13 Feb. 09, 18:11
    Kommentar
    und noch einmal...

    Doppelposting: Siehe auch: anheischig
    #6VerfasserLinksammler13 Feb. 09, 18:13
    Kommentar
    My offer:

    'sich anheischig machen' = 'to claim to be able to' . . .
    #7VerfasserDaddy . . . (533448) 13 Feb. 09, 18:14
    Kommentar
    My offer:

    'sich anheischig machen' = 'to claim to be able to' . . .
    #8VerfasserDaddy . . . (533448) 13 Feb. 09, 18:14
    Kommentar
    Das ist nicht die Bedeutung von "sich anheischig machen", Daddy.
    "to undertake" trifft es auch nicht, denn da fehlt das Element des "Angebots an Dritte", das die Wendung beinhaltet.
    #9VerfasserVicky13 Feb. 09, 18:19
    Kommentar
    Das ist nicht die Bedeutung von "sich anheischig machen", Daddy.
    "to undertake" trifft es auch nicht, denn da fehlt das Element des "Angebots an Dritte", das die Wendung beinhaltet.


    Das ist nur negative Kritik. Daddys Vorschlag finde ich neben "undertake" gut, aus langjähriger Erfahrung im Übersetzen von kunstgreschichtlichen und -kritischen Texten.
    #10VerfasserPhillipp13 Feb. 09, 18:21
    Kommentar
    @ #10: Danke für den Kommentar! - Erspart mir eine Antwort auf #9 . . . ;-)
    #11VerfasserDaddy . . . (533448) 13 Feb. 09, 18:42
    Vorschlaganheischig
    Quellen
    This adjective in connection with a verb clearly, as the citation below indicates, means 'undertake to'.
    Kommentar
    Th. Herzl Der Judenstaat

    Wenn Seine Majestät der Sultan uns Palästina gäbe, könnten wir uns dafür
    anheischig machen, die Finanzen der Türkei gänzlich zu regeln.
    #12Verfasserpamour26 Jan. 11, 11:29
    Kommentar
    heischen=vordern vor Gericht or in bezug auf Leistungen (Grimm)

    sich anheischig machen=geloben, auf sich nehmen

    So sich anheischig machen means to take legal or moral responsibility for something. If you don't do it, you can get in trouble.

    Undertake is a more fluent alternative to the most literal translation, to take responsibility for.
    #13Verfassermabr (598108) 26 Jan. 11, 19:24
    Kommentar
    heischen=vordern vor Gericht or in bezug auf Leistungen (Grimm)

    sich anheischig machen=geloben, auf sich nehmen

    So sich anheischig machen means to take legal or moral responsibility for something. If you don't do it, you can get in trouble.

    Undertake is a more fluent alternative to the most literal translation, to take responsibility for.
    #14Verfassermabr (598108) 26 Jan. 11, 19:26
    Vorschlagsich anheischig machen, etwas zu tun - to volunteer/offer to do something
    Quellen
    Muret-Sanders
    Kommentar
    Brockhaus Deutsches Wörterbuch:

    sich anheischig machen = sich erbieten; sich verpflichten (zur Lösung eines schwierigen Sachverhalts)
    #15Verfasser MiMo (236780) 26 Jan. 11, 19:52
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt