•  
  • Betreff

    novela rosa

    Quellen
    kitschroman, groschenroman, liebesroman
    Kommentar
    was trifft es hier am ehesten?
    herzlichen dank schon mal!
    Verfassermadalena04 Mär. 09, 18:21
    VorschlagKommt darauf an.
    Kommentar
    Groschenroman ist eher für die Romanhefte/Büchlein, die beim Schreibwarenladen erhältlich sind. Kitschroman bzw. Liebesroman ist eher für Romane von Danielle Steel, Barbara Cartland usw.
    #1Verfasserbrujadec (568537) 04 Mär. 09, 18:45
    Quellen
    Las novelas donde la temática predominante es el amor, han sido definidas como románticas y es importante no confundirlas con las novelas rosas como las escritas por Corín Tellado, las cuales han representado un “fenómeno sociocultural” como la definió Mario Vargas Llosa, pero no pueden ser calificadas como obras literarias, no se pueden comparar con las escritas por ejemplo por Gabriel García Márquez, que en lo personal me parecen extraordinarias por este realismo mágico que imprime en cada una de ellas, como: “De amor y otros demonios” y “El Amor en los tiempos del cólera”.
    http://www.diarioedomex.com.mx/macnews-core00...
    Kommentar
    Da der spanische Ausdruck auch für viele Leute die kein Spanisch verstehen trotzdem verständlich sein müßte würde ich ihn in Gänsefüßchen stehenlassen und eine Erklärung in Klammern dahinter schreiben:

    ... "novela rosa" (kitschiger Liebesroman) ...
    #2VerfasserWachtelkönig (396690) 04 Mär. 09, 19:39
    Kommentar
    Der Vorschlag von Wachtelkönig ist gut. Falls Du Synonyme für "kitschig" willst:
    schmalzig, schnulzig, schwülstig, sentimental, süßlich
    #3Verfasserparac, rausgeflogen05 Mär. 09, 00:24
    Kommentar
    Ich finde Kitschroman oder Groschenroman ist als Übersetzung ausreichend, da diese - würde ich mal behaupten - alle irgendeine rührselige Liebesgeschichte zum Hauptthema haben. Liebesschmonzette ist meine private Bezeichnung für solch einen Schmuh. ;-)
    #4VerfasserDame du Lac (471635) 05 Mär. 09, 02:49
    Kommentar
    vielen dank!!!! sentimentaler liebesroman wäre wahrscheinlich die "netteste" variante;-) die option mit der klammer find ich gut. danke!!
    #5Verfassermadalena05 Mär. 09, 09:40
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt