Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    ironbound

    Quellen
    Song von Suzanne Vega: "Ironbound Fancy Poultry"
    Kommentar
    Man findet den Begriff zwar mehrmals im Internet, aber die Bedeutung erschließt sich mir nicht.
    VerfasserIsiT (491497) 14 Mär. 09, 11:25
    Vorschlagzweierlei Möglichkeiten: Ironbound (Ort) oder eingezäunt
    Kommentar
    Wenn ich den Text richtig verstehe, spielt sie mit der Doppeldeutigkeit von Ironbound und ironbound. Ersteres ist der Name eines Stadtteils von Newark, NJ. Zweiteres heißt wörtlich so viel wie "durch Eisen begrenzt", also (mit schwerem Eisenzaun) eingezäunt, so zumindest hab ich mir die jeweiligen Schauplätze im Lied immer vorgestellt. Die Schule mit schwerem Eisentor und -zaun, genauso der Markt...
    #1VerfasserSuse14 Mär. 09, 11:48
    Vorschlagpasst :-)
    Kommentar
    Hey,
    vielen Dank für die Aufklärung! Das mit dem Stadtteil war mir bisher entgangen.
    Und nachdem ich endlich mal nachgesehen habe, was poultry ist, verstehe ich auch den Sinn von "wings are nearly free".

    Danke Suse!

    #2VerfasserIsiT (491497) 14 Mär. 09, 20:34
    Kommentar
    poultry = Gefluegel (zum Beispiel an der Gefluegeltheke im Supermarkt)
    #3Verfasser Rex (236185) 14 Mär. 09, 20:35
    Kommentar
    Gern geschehen. ;)

    Falls du noch was Hintergrundinfo zu Suzanne lesen magst:
    http://www.suzannevega.com/words/suzannesWord...
    #4VerfasserSuse14 Mär. 09, 22:06
    Kommentar
    Soviel ich weiss, heisst Ironbound auch "Eisenbeschlagen".
    #5VerfasserDerpolino14 Feb. 11, 17:30
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt