Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    Ahora vengo mama chola

    Quellen
    Ich suche eine Übersetzung für die folgenden spanischen Phrasen aus Santanas Lied "Maria Maria".

    Ahora vengo mama chola

    Se mira Maria (on the corner)...

    (I said) a la favella los colores
    (The streets are getting hotter)
    (There is no water)
    (To put out the fire)
    Mi canto la esperanza



    Verfasserbeowulfert (582618) 31 Mär. 09, 17:35
    Kommentar
    sieh hier... sonst ist die Erklärung zu umständlich

    http://es.wikipedia.org/wiki/Cholo

    und:

    Favela en Río de Janeiro. http://es.wikipedia.org/wiki/Chabola


    das andere kriegst du wahrscheinlich selbst, oder?
    #1Verfasser Aiimy (427609) 31 Mär. 09, 17:57
    Kommentar
    Da ich nicht besonders firm im spanischen bin, wäre es zur Sicherheit hilfreich, wenn jemand eine Übersetzungsversion mal hinschreiben könnte. Aber danke für die Hintergrundinfos.
    #2Verfasserbeowulfert (582618) 31 Mär. 09, 18:15
    Kommentar
    Ahora vengo mama chola - ich komme gleich Mama...

    Se mira Maria - man sieht (schaut auf) Maria

    a la favella los colores - Farben in die Hütten (in das Armenviertel)

    Mi canto la esperanza
    - mein Gesang die Hoffnung
    #3Verfasser Aiimy (427609) 01 Apr. 09, 05:35
    Kommentar
    Sr. Wulfert - ¿Usted por aquí?
    #4Verfasser...01 Apr. 09, 08:33
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt