Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Englisch gesucht

    Adenauer: "Was interessiert mich mein Geschätz von gestern?"

    Betreff

    Adenauer: "Was interessiert mich mein Geschätz von gestern?"

    Quellen
    Ich hätte gern die "übliche" Übersetzung für dieses geflügelte Wort vom Altkanzler.
    VerfasserCarsten20 Apr. 09, 21:38
    Kommentar
    Try Siehe auch: Konrad Adenauer - I thought I recognised it!

    But when I look at it more closely, that query only got one suggested translation. How about

    Why should I be bothered with yesterday's gossip?
    #1Verfasser Villager (GB) (575909) 20 Apr. 09, 21:39
    Kommentar
    @ Villager, Dein Vorschlag verliert leider den Aspekt, dass sich Adenauer (oder wer immer Urheber des Zitats war) für das nicht mehr interessiert, was er _selber_ am Vortag gesagt hat.

    Annelottes Vorschlag aus dem alter Faden

    "what do I care / who cares about the balderdash I spouted yesterday"

    hat das noch - aber stimmt da die Sprachebene?

    #2Verfassergertrud20 Apr. 09, 22:13
    Kommentar
    Ja dann eben

    ... my yesterday´s gossip.


    .. und der Aspekt ist wieder hergestellt.
    #3VerfasserHeavy20 Apr. 09, 23:17
    Kommentar
    Nur geht "my yesterday´s gossip" nicht. Wenn schon, dann "my gossip from yesterday."
    #4Verfasserdude20 Apr. 09, 23:24
    Kommentar
    Würde Geschwätz hier aber nicht mit gossip übersetzen. Es ist doch eher "Unsinn", "dummes Zeug".

    What do I care about the rubbish I said yesterday?
    #5VerfasserSteffB (242743) 20 Apr. 09, 23:53
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt